COMPARABILITY OF DATA in Arabic translation

[ˌkɒmpərə'biliti ɒv 'deitə]
[ˌkɒmpərə'biliti ɒv 'deitə]
إمكانية مقارنة البيانات
من قابلية مقارنة البيانات

Examples of using Comparability of data in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Committee recalled that concern had been expressed, during the review of previous scales of assessments, about the comparability of data prepared under the 1993 SNA and data still prepared under the 1968 SNA.
وأشارت اللجنة إلى أنه قد أعرب عن القلق، خلال استعراض جداول الأنصبة المقررة السابقة، إزاء مدى إمكانية مقارنة البيانات المعدة بموجب نظام الحسابات القومية لعام 1993 والبيانات قيد الإعداد بموجب نظام الحسابات القومية لعام 1968
(g) The procedures for allocating general resources to country programmes should be reviewed to enhance comparability of data, eligibility for assistance and the determination of cut-off and exit criteria(see para. 65);
ز( ينبغي استعراض إجراءات توزيع الموارد العامة على البرامج القطرية بغية تحسين مدى قابلية البيانات للمقارنة واﻷهلية لتلقي المساعدة وتقرير معايير التوقف واﻻنسحاب)انظر الفقرة ٦٥
The DataShift will increase coverage of data initiatives in the global South, promote the comparability of data across countries and create new tools for monitoring the post-2015 sustainable development goals.
وستؤدي هذه المبادرة إلى توسيع نطاق المبادرات المتعلقة بالبيانات في بلدان الجنوب، وتشجيع إمكانية مقارنة البيانات فيما بين البلدان، واستحداث أدوات جديدة لرصد أهداف التنمية المستدامة لما بعد عام 2015
Such consistency in concepts and methods will enhance comparability of data across different programme elements, more efficient use of resources, integration of multiple surveys and better quality of survey and administrative data..
ومن شأن هذا الاتساق في المفاهيم والمنهجيات أن يزيد من إمكانية مقارنة البيانات بين مختلف العناصر البرنامجية، وأن يحقق فعالية أكبر في استخدام الموارد، وفي تكامل الدراسات الاستقصائية المتعددة، وتحسين نوعية بيانات الدراسات الاستقصائية والبيانات الإدارية
some additional capacity(group 2) may also help to fill data gaps, encourage capacity-building(training, etc.) and improve comparability of data.
في سد ثغرات البيانات، وتشجيع بناء القدرات(التدريب وما إلى ذلك)، وتحسين إمكانية المقارنة بين البيانات
have led to some changes in the classification and to recommendations for changes to other classifications to improve the comparability of data.
أسفر عن إجراء بعض التغييرات في التصنيف والتوصية بإجراء تغييرات في تصنيفات أخرى لتحسين إمكانية المقارنة بين البيانات
Expresses keen interest in the methodology adopted to assess performance of the United Nations Development Programme and encourages the United Nations Development Programme to explore analytical options with regard to the data basis and the comparability of data between countries and regions;
يعرب عن شديد اهتمامه بالمنهجية المعتمدة لتقييم أداء البرنامج الإنمائي، ويشجع البرنامج على استطلاع الخيارات التحليلية فيما يتعلق بالأساس الذي تستند إليه البيانات وقابلية هذه البيانات للمقارنة فيما بين البلدان والمناطق
The comments provided by and discussions with members of the international statistical community indicate a need to ensure the comparability of data within regions to identify trends and patterns within regions.
وتشير التعليقات المقدمة من أعضاء في الدوائر الإحصائية الدولية ومن خلال المناقشات التي أجريت معهم إلى ضرورة كفالة إمكانية المقارنة بين البيانات داخل المناطق بغية تحديد الاتجاهات والأنماط داخل تلك المناطق
There is also a need to develop a better common understanding of key concepts, definitions and terms at both the national and international levels as well as greater comparability of data that permits aggregation at the regional and global levels.
وهناك حاجة أيضا إلى إيجاد فهم مشترك أفضل للمفاهيم والتعاريف والمصطلحات الرئيسية على الصعيدين الوطني والدولي، فضﻻ عن توفر قدر أكبر من إمكانية المقارنة بين البيانات مما يتيح عمليات التجميع على الصعيدين اﻹقليمي والعالمي
as well as support for network participants in obtaining quality data for their use and determining the comparability of data within the network and improving it.
يتعلق بحصولهم على البيانات ذات نوعية عالية ﻻستخدامها وتحديد مدى قابلية هذه البيانات للمقارنة ضمن إطار الشبكة وتحسينها
Different legislative frameworks, complex institutional arrangements, varying operational capacities in generating data and diverse statistical standards also hamper the comparability of data across countries and the possibility of generating regional and global estimates.
كذلك فإنَّ اختلاف الأطر التشريعية وتعقّد الترتيبات المؤسسية وتفاوت القدرات التنفيذية المستخدمة في إعداد البيانات وشتى المعايير الإحصائية تعوق هي الأخرى إمكانية المقارنة بين بيانات البلدان وحساب التقديرات الإقليمية والعالمية
In order to ensure comparability of data, the survey uses the definitions of culture and of cultural domains contained in the 2009 UNESCO Framework for Cultural Statistics, as well as the cultural classification codes of the International Standard Industrial Classification(Rev.4) and the International Standard Classification of Occupations(2008),
ولضمان إمكانية مقارنة البيانات، تستخدم الدراسة الاستقصائية تعريفات الثقافة ومجالات الثقافة الواردة في إطار اليونسكو للإحصاءات الثقافية لعام 2009، ورموز التصنيفات الثقافية الواردة في التصنيف الصناعي الدولي الموحَّد(Rev.4)
Parties should be encouraged to use the Toolkit, including the new information generated so far, when elaborating source inventories and release estimates under Article 5, and for reporting of these releases under Article 15, taking into consideration the source categories identified in Annex C, in support of transparency and better comparability of data.
ينبغي تشجيع الأطراف على استخدام مجموعة الأدوات، بما في ذلك المعلومات الجديدة التي توافرت حتى الآن، عند إجراء عمليات حصر للمصادر وتقديرات للإطلاقات في إطار المادة 5، وتقديم تقارير عن هذه الإطلاقات في إطار المادة 15، مع مراعاة فئات المصادر المحددة في المرفق جيم، دعماً للشفافية وتحسين إمكانية مقارنة البيانات
Ensuring compliance with protocols for quality assurance and quality control, noting the examples described in the amended preliminary version of the guidance on the global monitoring plan for persistent organic pollutants for sample collection and analytical methodologies; for data archiving and accessibility; and trend analysis methodologies to ensure quality and allow comparability of data;
(و) كفالة الامتثال لبروتوكولات ضمان ومراقبة الجودة، مع ملاحظة الأمثلة التي ورد وصفها في الصيغة الأولية المعدلة للتوجيهات بشأن خطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة فيما يتعلق بمنهجيات أخذ العينات والتحليل؛ وحفظ البيانات وإمكانية الوصول إليها؛ ومنهجيات تحليل الاتجاهات السائدة لضمان الجودة وتيسير قابلية البيانات للمقارنة
mitigating base erosion and profit shifting, countries pointed to exchange of information and the lack of information on relevant taxpayers, comparability of data, and capacity and human resources.
التخفيف منهما، أشارت البلدان إلى تبادل المعلومات، وعدم توافر المعلومات المتعلقة بدافعي الضرائب المعنيين، وإمكانية مقارنة البيانات، والقدرات والموارد البشرية
In addition to the actions already taken, UNDP acknowledges the need for more centrally defined management systems and tools to guide engagement at the regional level, to promote the use of standardized procedures and increase the comparability of data across regions, and to avoid duplicating costly investments while optimizing the combined resources available at central and regional levels.
وبالإضافة إلى الإجراءات المتخذة بالفعل، يدرك البرنامج الإنمائي الحاجة إلى المزيد من النظم والأدوات الإدارية المحددة مركزيا لتوجيه المشاركة على الصعيد الإقليمي، وللتشجيع على اتباع إجراءات موحدة وزيادة قابلية البيانات للمقارنة في جميع الأقاليم، ولتجنب تكرار الاستثمارات الباهظة التكلفة وفي الوقت نفسه الاستفادة المثلى من الموارد المجمعة المتاحة على الصعيدين المركزي والإقليمي
In those areas where comprehensive regional assessments are already available the existing mechanisms could be requested to adapt the existing regional assessment into the structure and format developed by the Global Scientific Assessment Panel to ensure comparability of data and information across regions.
ويمكن مطالبة الآليات القائمة في المناطق التي تُجرى فيها بالفعل عمليات تقييم إقليمية شاملة بأن تطوع عملية التقييم الإقليمي القائمة بما يتفق مع الهيكل والشكل اللذين يعدهما الفريق المعني بالتقييم العلمي العالمي لضمان إمكانية مقارنة البيانات والمعلومات بين شتى المناطق
Ensuring compliance with protocols for quality assurance and quality control, noting the examples described in the guidance on the global monitoring plan for persistent organic pollutants for sample collection and analytical methodologies; for data archiving and accessibility; and trend analysis methodologies to ensure quality and allow comparability of data;
(و) ضمان الامتثال لبروتوكولات ضمان الجودة والرقابة على الجودة، مع ملاحظة الأمثلة المبينة في التوجيهات بشأن خطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة لجمع العينات والمنهجيات التحليلية؛ وحفظ سجلات البيانات، وإمكانية الحصول عليها؛ ومنهجيات تحليل الاتجاهات وذلك لضمان الجودة وللسماح بإمكانية مقارنة البيانات
Comparability of data to permit the estimation of levels of individual and population health is dependent on conceptual clarity with regard to what is being measured, a common parsimonious set of domains/attributes; comparable survey instruments that have linguistic and conceptual equivalence; explicit strategies at the design and analytical phase to ensure comparability across population groups; and demonstrated reliability and validity.
وتعتمد إمكانية مقارنة البيانات للسماح بتقدير مستويات صحة الأفراد أو السكان على وضوح المفاهيم بخصوص ما يجري قياسه، وهو مجموعة محدودة مشتركة من المجالات/السمات؛ كما تعتمد على استخدام أدوات استقصائية قابلة للمقارنة تنطوي على تكافؤ في المصطلحات والمفاهيم؛ وعلى استراتيجيات صريحة في مرحلتي التصميم والتحليل، لضمان قابلية المقارنة بين الفئات السكانية؛ وكفالة درجة مؤكدة من الموثوقية والجدوى
The Board noted the implementation of its recommendation 11(b) pertaining to the establishment of a reserve for its doubtful contributions receivable to ensure an accurate disclosure of its realizable assets and recommendation 11(g) pertaining to the need for reviewing the procedures for allocating general resources to country programmes so as to enhance comparability of data, eligibility for assistance and the determination of cut-off and exit criteria.
وأحاط المجلس علما بتنفيذ توصيته ١١ ب( المتعلقة بإنشاء احتياطي لﻻشتراكات المستحقة المشكوك في تحصيلها لكفالة اﻹعﻻن الدقيق عن اﻷصول التي يمكن بيعها، والتوصية ١١)ز المتعلقة بضرورة مراجعة إجراءات تخصيص الموارد العامة للبرامج القطرية بهدف زيادة قابلية البيانات للمقارنة وشروط استحقاق المساعدة وتحديد نقطة التوقف ومعايير الخروج
Results: 59, Time: 0.0868

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic