LESSONS LEARNT in Arabic translation

['lesnz l3ːnt]
['lesnz l3ːnt]
الدروس المستفادة
الدروس المستخلصة
العبر المستخلصة
الدروس التي تعلمنا
دروس مستفادة
تعلّم الدروس
الدروس التي نتعلم
الدروس التي تعلمة

Examples of using Lessons learnt in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
There were many lessons learnt, including the importance of geographic targeting, participatory approaches and partnerships in programmes.
وكانت هناك العديد من الدروس المستخلصة ومنها أهمية الاستهداف الجغرافي، والنُهج القائمة على المشاركة وإقامة الشراكات في البرامج
Lessons learnt from the past are helping to give the new NGMT a more focused role in support of gender.
والدرس المستفاد من الماضي هو المساعدة في إعطاء الفريق دوراً أكثر تركيزاً في دعم المنظور الجنساني
The lessons learnt from the organization of the UNCCD1st Scientific Conference should be used in the organization of the UNCCD 2nd Scientific Conference;
ينبغي الاستفادة من دروس التحضير للمؤتمر العلمي الأول للاتفاقية أثناء تنظيم المؤتمر العلمي الثاني
This has been a major constraint on criminal investigations, as well as on the work of previous commissions of inquiry and the Lessons Learnt and Reconciliation Commission.
وقد شكل هذا الأمر عائقاً كبيراً أمام التحقيقات الجنائية إضافة إلى عمل لجان التحقيق السابقة واللجنة المعنية بالدروس المستفادة والمصالحة
A few key questions raised and lessons learnt from the discussions are presented in the following sections.
وترد في الفروع التالية بعض المسائل اﻷساسية المطروحة والعِبَر المستخلصة من المناقشات
Emphasizes the need for the International Strategy for Disaster Reduction to identify, analyse and widely disseminate all the lessons learnt from the recent tsunami disaster;
يؤكد ضرورة قيام الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بتحديد وتحليل جميع الدروس المستقاة من كارثة تسونامي الأخيرة وتعميمها على نطاق واسع
one that is based on lessons learnt in development programming.
يجب أن تستند إلى الدروس المستفادة من البرمجة الإنمائية
continuously improve our standards from lessons learnt by networking within the industry.
المعايير المحسنة من خلال الدروس المستفادة عن طريق الربط الشبكي في هذه الصناعة
He hoped that it would be possible to apply all the lessons learnt from the evaluation and continue cooperation into the second phase, bearing in mind the two most important criteria: the benefit in practical terms to the enterprises involved, and continuity.
وأعرب عن الأمل في أن يتسنى تطبيق كل الدروس المستفادة من التقييم ومواصلة التعاون في المرحلة الثانية، على أن يؤخذ في الاعتبار أهم معيارين: الفائدة العملية للمنشآت المعنية والاستمرارية
With the MDG framework coming to an end in 2015, the lessons learnt about MDG 8 need to be taken on board in crafting the next trade and development global agenda.
ولما كان عام 2015 موعداً نهائياً لإطار الأهداف الإنمائية للألفية، ينبغي مراعاة الدروس المستخلصة بشأن الهدف الثامن لدى صياغة جدول الأعمال العالمي المقبل بشأن التجارة والتنمية
The Lessons Learnt and Reconciliation Commission had been established, based on international best practices, and endowed with a wide mandate to make recommendations for reconciliation, restitution for victims and to prevent conflict from breaking out again.
وأنشئت لجنة الدروس المستفادة والمصالحة على أساس أفضل الممارسات الدولية، وتتمتع بولاية واسعة لتقديم توصيات من أجل المصالحة، وتعويض الضحايا، ومنع الصراع من الاندلاع مرة أخرى
Lessons learnt from the AIJ pilot phase may be useful in identifying preferred practical options for the design, development and operation of the project-based mechanisms referred to in the Kyoto Protocol.
الدروس المستخلصة من المرحلة التجريبية لﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً قد تكون مفيدة في تحديد خيارات عملية مفصلة في تصميم وتطوير وتطبيق اﻵليات التي تقوم على أساس المشاريع والتي أشير إليها في بروتوكول كيوتو
Distil from reports received, lessons learnt or best practice guidelines, disseminate these widely to member countries, and utilize these results as a basis for discussion at UNFF sessions, especially with regard to implementation of the PFAs.
(و) استخلاص الدروس المستفادة أو المبادئ التوجيهية لأفضل الممارسات، من التقارير الواردة، وتوزيعها على نطاق واسع على البلدان الأعضاء، والاستفادة من هذه النتائج كأساس للمناقشة في دورات المنتدى وخاصة فيما يتعلق بتنفيذ مقترحات العمل
Being the newest democracy in the world, an important element of the Report is on the lessons learnt and the initiatives undertaken by Bhutan to further promote and entrench the values of democracy.
ولمّا كانت بوتان أحدث ديمقراطية في العالم، فإن أحد العناصر الهامة الواردة في التقرير يتمثل في التركيز على الدروس التي استخلصتها بوتان وعلى المبادرات التي اتخذتها للمضي قدماً في تعزيز القيم الديمقراطية وترسيخها
Voluntary Service Overseas has carried out a comprehensive review of current measurement frameworks that exist in the field of political participation and influence, and reviewed lessons learnt from its programme work relevant to the theme of women ' s participation.
وقد اضطلعت منظمة الخدمات الطوعية في الخارج باستعراض شامل لأطر القياس الحالية القائمة في مجال المشاركة والتأثير السياسيين، كما استعرضت الدروس المستفادة من برنامج عملها ذي الصلة بموضوع مشاركة المرأة
Building up on the lessons learnt and experiences acquired from the symposium in Manilla, I founded the“One for All Educational Trust Foundation” in North-eastern Nigeria; an initiative with a focus on promoting grass-root education in rural communities through community participation.
استناداً إلى الدروس التي تعلمتها والتجارب التي اكتسبتها من المنتدى في مانيلا، قمت بتأسيس منظمة" One for All Educational Trust Foundation" في شمال شرق نيجيريا؛ وهي عبارة عن مبادرة تُركز على تعزيز التعليم على مستوى القاعدة الشعبية في المجتمعات الريفية من خلال مشاركة المجتمع
In coming up with the recommendations contained in paragraph 79(d), the Panel benefited greatly from the presence of a Canadian expert among its members and through him received valuable inputs from the Canadian Government based on its extensive past experiences and lessons learnt in connection with the peacekeeping operations of the United Nations.
وقد استفاد الفريق إلى حد كبير- لدى اتخاذه التوصيات الواردة في الفقرة ٧٩ د- من وجود خبير كنـدي بين أعضائه وتلقى من خﻻله مدخﻻت قيمة من الحكومة الكندية استنادا إلى خبرتها السابقة الكبيرة والدروس التي تعلمتها فيما يتصل بعمليات حفظ السﻻم التابعة لﻷمم المتحدة
our new team and we were moving forward up the grid. We also made some good improvements on team operations after lessons learnt in Hong Kong which is positive for Panasonic Jaguar Racing as a team.”.
كذلك، أجرينا بعض التحسينات الجيدة في عمليات الفريق بعد تعلّم الدروس في هونغ كونغ، وهو أمر إيجابي لـ Panasonic Jaguar Racing كفريق
Lessons Learnt Health Wellbeing.
الدروس المستفادة والصحة والعافية
Results-based Monitoring: Lessons Learnt.
الرصد على أساس تحقيق النتائج: الدروس المستفادة
Results: 22974, Time: 0.0555

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic