REFORM PROGRAMMES in Arabic translation

[ri'fɔːm 'prəʊgræmz]
[ri'fɔːm 'prəʊgræmz]
البرامج الإصلاحية
لبرامج الإصلاح
برامج إصﻻح
برامج اﻻصﻻح
برامج إصﻻحية
برامج لﻹصﻻح
من برامج اﻹصﻻح
لبرامج اﻹصﻻح

Examples of using Reform programmes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Sudanese industry had been hard hit by economic reform programmes and the transition to a market economy.
وقال إن الصناعة السودانية قد تضررت بدرجة كبيرة من برامج اﻹصﻻح اﻻقتصادي واﻻنتقال إلى اقتصاد السوق
The Land Claims Court will have the power to award compensation and prioritize state support in land reform programmes.
ويكون لمحكمة الشكاوى المتعلقة باﻷراضي صﻻحية منح التعويض ووضع اﻷولويات المتعلقة بالدعم المقدم من الدولة في برامج إصﻻح اﻷراضي
The reduction of official development assistance to agriculture jeopardized the implementation of agricultural reform programmes in the African countries, which depended heavily on food imports.
وأضاف قائﻻ إن الحد من المساعدة اﻹنمائية الرسمية للزراعة ينال من تنفيذ برامج اﻹصﻻح الزراعي في البلدان اﻻفريقية، التي تعتمد بشدة على الواردات الغذائية
The reform programmes should therefore incorporate a social component and provide for an appropriate safety net, especially with regard to the vulnerable social groups.
ولذا ينبغي لبرامج اﻹصﻻح أن تتضمن مكونا اجتماعيا، وأن توفر شبكة أمان مناسبة ﻻ سيما بالنسبة للفئات اﻻجتماعية الضعيفة
A central element in many economic reform programmes has therefore been price liberalization measures.
ولذا كان من العناصر اﻷساسية في الكثير من برامج اﻹصﻻح اﻻقتصادي اتخاذ تدابير تحرير اﻷسعار
There are also broader reform programmes such as poverty alleviation, which inform the context within which legal reforms are taking place.
وهناك أيضاً برامج إصلاحية أوسع نطاقاً، مثل مبادرة التخفيف من حدة الفقر، التي تعرِّف السياق الذي تجري فيه الإصلاحات القانونية
Only when reform programmes resulted in sustainable productivity growth was it possible for them to keep momentum and succeed.
ولا يمكن أن تحتفظ برامج الاصلاح بزخمها وتنجح إلا عندما تؤدي إلى نمو مستدام في الانتاجية
Public reform programmes therefore take time to have an impact on all branches of government
ولذلك فإن برامج الإصلاحات العامة تتطلب وقتاً لكي تؤثر على جميع فروع الحكومة
Reform programmes and launch information campaigns to promote tolerance and respect for all persons and guarantee the right to privacy and non-discrimination.
إصلاح البرامج وبدء حملات إعلامية ترمي إلى تعزيز التسامح واحترام جميع الأشخاص وضمان الحق في الخصوصية والحق في عدم التمييز
Without this post, the Department ' s ability to effectively plan, organize and implement reform programmes would be limited.
وبدون هذه الوظيفة ستكون قدرة الإدارة على التخطيط لبرنامج الإصلاح وتنظيمه وتنفيذه بصورة فعالة قدرةً محدودة
Barbados and several OECS countries are implementing public sector reform programmes to modernize the enabling environment.
وتقوم بربادوس والعديد من تلك البلدان بتنفيذ برامج إصلاحية لتعصير البيئة التمكينية في القطاع العام
In terms of these fundamental basic objectives of development, donor- supported reform programmes have failed miserably.
ومن حيث هذه الأهداف الأساسية الجوهرية، فإن برامج الاصلاح المدعومة من المانحين قد فشلت فشلاً ذريعاً
Social sectors should be included in the reform programmes associated with the HIPC initiative, in order to increase efficiency and absorptive capacity.
وينبغي شمول القطاعات اﻻجتماعية في برامج اﻹصﻻح المرتبطة بالمبادرة الخاصة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون بغية زيادة الفعالية والطاقة اﻻستيعابية
Despite the significant progress made by LDCs in implementing broadly-based economic reform programmes, most of them have not succeeded in attracting long-term investment.
ورغم ما حققته أقل البلدان نموا من تقدم كبير في تنفيذ برامج اﻹصﻻح اﻻقتصادي على نطاق واسع، لم ينجح معظمها في جذب استثمار طويل اﻷجل
Similarly, they should continue to encourage the respective Governments to initiate legal reform programmes that promote cooperation and mutual assistance between the three countries.
كذلك ينبغي لها مواصلة تشجيع حكوماتها على وضع برامج للإصلاحات القانونية تشجع التعاون والمساعدة المتبادلة بين البلدان الثلاثة
Debt overhang was also putting pressure on countries which had made great progress in implementing economic reform programmes.
ومضى يقول إن استفحال الديون يفرض أيضا ضغوطا على البلدان التي أحرزت تقدما كبيرا في تنفيذ برامج اﻹصﻻح اﻻقتصادي
Such reform programmes should be designed
فبرامج الاصلاح من هذا القبيل ينبغي
The development of a sustained international dialogue, based on mutual respect, on how to ensure that mandated economic reform programmes reflect the specific circumstances of individual countries;
إقامة حوار دولي دائم استنادا إلى اﻻحترام المتبادل بشأن كيفية ضمان احترام برامج اﻹصﻻح اﻻقتصادي المقررة للظروف الخاصة بتلك البلدان
A total of 4,240 persons(364 women and 3,876 men) were ordered to undergo reform programmes.
وأحيل 240 4 شخصا إلى برامج إصلاحية(364 امرأة و876 3 رجلا
Enhancing the role of the private sector in development has been a cornerstone of reform programmes.
ويمثل تحسين دور القطاع الخاص في التنمية حجر الزاويـة في برامج اﻹصﻻح
Results: 381, Time: 0.0885

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic