REMAINS VALID in Arabic translation

[ri'meinz 'vælid]
[ri'meinz 'vælid]
لا يزال صالحا
لا تزال صالحة
لا يزال ساري المفعول
يظل صحيحا
ساري المفعول
valid
went into effect
GFD
is in effect
يظل صالحا
يبقى صالحاً

Examples of using Remains valid in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Its proposal to initiate a Darfur political process, primarily as a domestic exercise to involve all Darfurians in negotiating the future of Darfur within the Sudan, remains valid.
فاقتراحه الشروع بعملية سياسية في دارفور، باعتبارها في المقام الأول عملية محلية لإشراك جميع الدارفوريين في التفاوض على مستقبل دارفور في السودان، لا يزال صالحاً
The reader is referred to paragraph 168 of the initial report, which remains valid.
يراجع في هذا الشأن ما ورد في الفقرة 168 من التقرير الأولي والذي يظل صحيحاً
That assessment remains valid, especially in light of the Government '
وهذا التقدير ﻻ يزال صالحا، خاصة في ضوء إشارة الحكومة إلى
The content of document NPT/CONF.2010/WP.2, originally submitted by Ukraine and the Russian Federation, remains valid and Australia and Turkey now associate themselves with it.
يظل مضمون الوثيقة NPT/CONF.2015/WP.2 ساريا، وهي الوثيقة التي قدمتها في الأصل أوكرانيا والاتحاد الروسي، وتنضم إليها الآن أستراليا وتركيا
The Secretary-General is of the strong opinion that the mandate of the Regional Centre not only remains valid but is even more relevant today in the changed international environment.
يعتقد اﻷمين العام اعتقادا قويا بأن وﻻية المركز اﻹقليمي ﻻ تزال منطبقة، بل أن أهميتها زادت اليوم مع تغير البيئة الدولية
It appears to the Committee that that observation remains valid today, more than eight years later.
ويبدو للجنة أن هذه الملاحظة لا تزال صحيحة إلى اليوم، بعد انقضاء أكثر من ثماني سنوات على ذلك
While the traditional case for regulation remains valid, the context surrounding sectors has evolved.
إذا كانت الحجة التقليدية لوضع اللوائح التنظيمية ما زالت صالحة، فإن السياق المحيط بالقطاعات قد تطوَّر
The initiative that we presented last year in this forum remains valid, especially in light of the events of the 2006 Conference on Disarmament.
إن المبادرة التي قدمناها في هذه الهيئة في العام الماضي ما زالت صالحة، لا سيما على ضوء الأحداث التي جرت في مؤتمر نزع السلاح لعام 2006
While operations focuses on the integrity of the calculation, which once established remains valid for the lifetime of the retiree
وفي حين يركز قسم العمليات على سلامة الحساب، الذي متى تقرر يظل ساريا مدى حياة المتقاعد
Consequently, the Court found that the Directive on ship-source pollution which provides for penalties in the event, in particular, of accidental discharges remains valid. XIII. International cooperation and coordination.
وبالتالي، قضت المحكمة بأن الأمر التوجيهي المتعلق بالتلوث الناجم عن السفن، وهو الأمر الذي ينص على فرض جزاءات في حالة حدوث تلوث ولا سيما في حالة حدوث تصريفات عرضية، يظل صحيحا
Even though the Council reviews and renews most of its mandates periodically, based on the recent experience and lessons learned, the mandate review concept remains valid and relevant for the Security Council.
وعلى الرغم من أن المجلس يستعرض ويجدد معظم الولايات التي أصدرها بصفة دورية، فإنه بناء على الخبرة والدروس المستفادة مؤخرا فإن مفهوم استعراض الولايات يظل صحيحا وله أهمية بالنسبة لمجلس الأمن
This premise remains valid with respect to the special session of the General Assembly; for that reason we urge States to participate at the highest possible level at Geneva next June.
وهذه الفرضية المنطقية تظل صالحة بالنسبة للدورة اﻻستثنائية للجمعية العامة؛ ولذلك السبب نحن نحث الدول على المشاركة على أعلى مستوى ممكن في جنيف في حزيران/يونيه المقبل
The 2000 Review Conference reaffirmed the importance of the resolution on the Middle East adopted by the 1995 Review and Extension Conference and recognized that the resolution remains valid until its goals and objectives are achieved.
وأعاد المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 التأكيد على أهمية القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذ في المؤتمر الاستعراضي لعام 1995 ومؤتمر التمديد واعترف بأن القرار يبقى صالحاً حتى تتحقق أهدافه وغاياته
Given the relative stability that has prevailed since the inauguration of the new Government and based on the detailed assessment provided in my tenth progress report(S/2006/159), which remains valid, on 28 November the Mission commenced the repatriation of one infantry battalion, which it does not intend to replace.
ونظرا للاستقرار النسبي السائد منذ تنصيب الحكومة الجديدة استنادا إلى التقييم المفصل الوارد في تقريري المرحلي العاشر(S/2006/159)، الذي يظل صحيحا، بدأت البعثة في 28 تشرين الثاني/نوفمبر في ترحيل كتيبة مشاة إلى وطنها، ولا تعتزم البعثة استبدالها
This conclusion remains valid.
ولا يزال هذا الاستنتاج صحيحا
This analysis remains valid.
ولا يزال ذلك التحليل صالحاً
This analysis remains valid.
ولا يزال هذا التحليل صالحاً
This view remains valid.
ويظل هذا رأيا سديدا
This commitment remains valid.
وﻻ يزال هذا اﻻلتزام قائما
Roster remains valid for two years.
تظل القائمة صالحة لفترة عامين
Results: 1829, Time: 0.0629

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic