SEPARATED in Arabic translation

['sepəreitid]
['sepəreitid]
المنفصلين
separate
disengaged
unaccompanied
منفصلة
separate
discrete
distinct
seperate
segregated
detached
disconnected
المنفصلة
مفصولة
separated by
are fired
segregated
seperated
فصلت
separated
fired
dismissed
disposed
decided
detailed
severed
disconnected
fussilet
seperated
المنفصل
منفصلتين
المنفصلات
وانفصل

Examples of using Separated in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A seven-day waiting period shall be imposed on succeeding monthly payments to determine whether the separated member has found gainful employment.
وتُفرض مهلة انتظار مدتها سبعة أيام على الدفعات الشهرية المتلاحقة لتحديد ما إذا كان العضو المفصول قد وجد عملاً مدفوع الأجر
Unaccompanied or separated girls are particularly vulnerable to exploitation and abuse.
إن الفتيات غير المصحوبات أو المنفصلات عن ذويهن عرضة بوجه خاص للاستغلال وسوء المعاملة
Electrically controlled the connecting and separated for the even/ unit with alarm to ensure the operator safety during its proceeding.
التحكم كهربائيا وربط وفصل لحتى/ وحدة مع التنبيه إلى ضمان سلامة المشغل خلال المتابعة لها
The hair is brushed on one side and the opposite side separated marginally, not leaving a particular line.
ونحى الشعر على جانب واحد وفصل الجانب الآخر هامشيا, لا يترك خط معين
The highest rates of prevalence of multiple forms of violence during the lifetime were reported by rural women, elderly women and separated or divorced women.
وأعلى معدلات انتشار أشكال العنف المتعددة على مدى الحياة أبلغت عنها النساء الريفيات والنساء المسنات والنساء المنفصلات أو المطلقات
dark clothes separated, regularly hand washing, hanging dry.
اقلب الجانب الآخر وفصل الملابس الداكنة وغسل اليدين بانتظام والشنق الجاف
The Committee is concerned about the large number of children separated from their parents who are living in institutions in the State party, despite the State party ' s intention to reduce the number of institutionalized children.
تعرب اللجنة عن قلقها إزاء العدد الكبير من الأطفال المنفصلين عن والديهم ويعيشون في مؤسسات للرعاية في الدولة الطرف، وذلك على الرغم من اعتزام الدولة الطرف التقليل من عدد الأطفال الذين يودَعون في هذه المؤسسات
loss as a result of their unexpected separation from their parents after their arrival in the United States. For example, some separated children expressed acute grief that caused them to cry inconsolably.”.
على سبيل المثال، أعرب بعض الأطفال المنفصلين عن حزنهم الحاد الذي تسبب لهم في البكاء بشكل غير معقول
It shall not be separated academically or disciplinary in its university, and if it transpires after the transfer of the student that it has already been dismissed, its registration shall be canceled from the date of admission to the university.
ألا تكون مفصولة أكاديمياً او تأديبياً في جامعتها، وإذا اتضح بعد تحويل الطالبة أنه سبق فصلها فيُعد قيدها ملغي من تاريخ قبول تحويلها للجامعة
However, it was important to note that while millions around the world had become connected by digital bridges, millions more had found themselves separated from the rest by digital gaps preventing their access to much-needed technology.
بيد أنه من الأهمية ملاحظة أنه في حين أصبح الملايين حول العالم متصلين بجسور رقمية، وجد ملايين آخرون أنفسهم منفصلين عن البقية بفجوات رقمية تمنعهم من الحصول على التكنولوجيا التي تمس الحاجة إليها
Yes, I could have separated the mother into a plastic tub I guess and then taken her out after birthing or just moved the big fish into a temporary plastic tub“hospital” tank, but we will see.
نعم، يمكن أن يكون فصلت الأم في حوض بلاستيكي أعتقد ثم أخذ خارجا بعد الولادة أو مجرد نقل سمكة كبيرة في حوض خزان البلاستيكية المؤقتة"المستشفى"، ولكن سنرى
The Special Rapporteur encourages quick resumption of dialogue between the Republic of Korea and the Democratic People ' s Republic of Korea to create an atmosphere conducive to resolving a number of issues, such as the reunion of separated families.
ويشجع المقرر الخاص الاستئناف السريع للحوار بين جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من أجل إيجاد مناخ مؤات لتسوية عدد من المسائل، من قبيل لم شمل الأسر المنفصلة
it was considered that“the family means a group of people separated in the framework of a household on the basis of a biological criterion.
للتعداد السكاني القومي أن يقصد باﻷسرة" مجموعة أشخاص منفصلين في إطار أسرة معيشية تستند إلى معيار بيولوجي
She had already separated from her husband who treated her badly some time ago and also wanted a divorce,
وقد انفصلت بالفعل عن زوجها الذي كان يعاملها بشكل سيء منذ بعض الوقت،
In blatant disregard of the advisory opinion of the International Court of Justice and of General Assembly resolution ES-10/15, Israel had completed the construction of nearly half of the separation wall which separated and isolated millions of Palestinians.
وإذ تجاهلت إسرائيل بشكل فاضح فتوى محكمة العدل الدولية وقرار الجمعية العامة دإ-10/15، استكملت بناء نصف الجدار الفاصل الذي يفصل ويعزل ملايين الفلسطينيين
Children are also placed in a range of different categories of persons on the move, including refugees, stateless persons, migrant workers or family members of such workers, trafficked persons or smuggled persons and separated or unaccompanied children.
ويدخل الأطفال أيضا ضمن طائفة من الفئات المختلفة من الأشخاص المتنقلين، بمن فيهم اللاجئون()، وعديمو الجنسية()، والعمال المهاجرون أو أفراد أسرهم()، والأشخاص المتجر بهم أو المهرَّبون()، والأطفال المنفصلون عن ذويهم أو غير المصحوبين بهم(
where it consisted of the administrative, financial and computer sciences, and then separated from the computer department to become a separate department.
كان يضم قسمي العلوم الإدارية والمالية والحاسوب، ثم انفصل عن قسم الحاسوب ليصبح قسماً منفرداً
Parties to the treaty would commit themselves, within a short period of time after the entry into force of the treaty, to making a declaration listing all the facilities within their jurisdiction capable of producing enriched uranium or separated plutonium.
وستلزم أطراف المعاهدة أنفسها، خﻻل فترة قصيرة من الزمن بعد بدء نفاذ المعاهدة، بتقديم إعﻻن يعدد جميع المرافق الخاضعة لوﻻيتها والقادرة على إنتاج اليورانيوم المخصب أو البلوتونيوم المنفصل
It is located in Marina Square, a mixed development on the western coast of Al Reem Island consisting of residential and commercial components, separated from the main Abu Dhabi Island by a relatively narrow channel of water.
يقع في ميدان المارينا، وهو مشروع مختلط على الساحل الغربي لجزيرة الريم يتكون من مكونات سكنية وتجارية، مفصولة عن جزيرة أبو ظبي الرئيسية عن طريق قناة ضيقة نسبيا من المياه
And he gave a beautiful series of lectures in which he described to us this idea of our three-dimensional world being embedded in a brane world separated by a small gap from another brane world along an extra spatial dimension.
وقد أعطى سلسلة جميلة من المحاضرات التى وصف لنا فيها فكرة عالم الأبعاد الثلاثة داخل عالم الأغشية المنفصل بهامش صغير عن عالم أغشية آخر على طول بعد فضائي
Results: 56636, Time: 0.0972

Top dictionary queries

English - Arabic