SHALL INDICATE in Arabic translation

[ʃæl 'indikeit]

Examples of using Shall indicate in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Your use of this website shall indicate your conclusive acceptance of the same.
ويدل استخدامك لهذا الموقع الإلكتروني على قبولك النهائي لتلك الأحكام والشروط
In the light of the review, the contractor shall indicate its programme of activities for the following five-year period, including a revised schedule of anticipated yearly expenditures, making such adjustments to its previous programme of activities as are necessary.
وفي ضوء هذا الاستعراض، يبين المتعاقد برنامج أنشطته لفترة السنوات الخمس التالية، بما في ذلك وضع جدول زمني منقح للنفقات السنوية المتوقعة، مع إجراء تعديلات على برنامج أنشطته السابق حسب الاقتضاء
In the light of the review, the contractor shall indicate its programme of activities for the following five-year period, including a revised schedule of anticipated yearly expenditures, making such adjustments to its previous programme of activities as are necessary.
وفي ضوء الاستعراض، يبين المتعاقد برنامج أنشطته للسنوات الخمس التالية، بما في ذلك جدول منقح للنفقات السنوية المتوقعة، ويجري ما يلزم من تعديلات في برنامج أنشطته السابق
The applicant shall indicate the coordinates dividing the area into two parts of equal estimated commercial value and submit all the data obtained by him with respect to both parts.
وعلى مقدم الطلب أن يبين الإحداثيات التي تقسم القطاع إلى شطرين متساويين في القيمة التجارية المقدرة ويقدم كل ما حصل عليه من البيانات فيما يتعلق بكلا الشرطين
(d) Each party shall indicate its preference on a ballot prepared for this purpose, with a clear mark in the box adjacent to the name of the city that the party considers the most appropriate for the physical location of the permanent secretariat.
د يبين كل طرف تفضيله على ورقة اقتراع تُعد لهذا الغرض، ويضع عﻻمة واضحة في المربع المجاور ﻻسم المدينة التي يرى أنها أنسب موقع جغرافي لﻷمانة الدائمة
notifying State Party that its request or notification is not consistent with the standard form and shall indicate the specific inconsistency.
المخطرة على وجه السرعة بأن طلبها أو إخطارها ﻻ يتسق مع اﻻستمارة الموحدة ويشير إلى عدم اﻻتساق تحديدا
The investigator shall draw up a decision concerning the selection of a restraining measure, which shall indicate in particular the article of the criminal law specifying the offence in question, the type of restraining measure selected and the grounds for its selection.
ويجب أن يتوصل المحقق إلى قرار بشأن اختيار التدبير التحفظي يبين فيه، على وجه الخصوص، المادة التي تُعيﱢن في القانون الجنائي الجريمة المعنية، ونوع التدبير التحفظي المختار، ومبررات إختياره
National legislation shall indicate that.
يجب أن يبيﱢن التشريع الوطني
The State Party shall indicate the reasons for such non-acceptance.
وتبين الدولة الطرف أسباب عدم القبول هذا
We shall indicate the nature of those doubts in due course.
وسنوضح طابع تلك الشكوك في الوقت المناسب
Reports shall indicate the factors and difficulties, if any, affecting the implementation of the Covenant.
وتشير التقارير إلى أي عوامل وصعوبات تؤثر، إن وجدت، على تنفيذ أحكام العهد
The secretariat shall indicate the administrative and financial implications of all substantive items on the proposed agenda.
وتشير الأمانة إلى العواقب الإدارية والمالية لجميع البنود الموضوعية المدرجة في جدول الأعمال المقترح
When formulating conditions, the affected State shall indicate the scope and type of assistance sought.
وعند وضع الشروط، تحدد الدولة المتأثرة نطاق المساعدة المطلوبة ونوعها
Reports shall indicate the factors and difficulties, if any, affecting the implementation of the present Covenant.
ويشار وجوباً في التقارير المقدمة إلى ما قد يقوم من عوامل ومصاعب تؤثر في تنفيذ أحكام هذا العهد
(c) Approval of a commitment shall indicate that its purpose is in accordance with the following principles.
(ج) يشار في إطار الموافقة على التزام ما إلى أن الغرض منه يتفق مع المبادئ التالية
I shall indicate to speakers by means of a stroke of the gavel that their time is up.
وسأنبه المتكلمين من خلال الدق بالمطرقة إلى انتهاء الوقت المحدد لهم
The secretariat shall indicate the administrative and financial implications of all substantive agenda items submitted to the meeting.
وتعد الأمانة بياناً بالآثار الإدارية والمالية المترتبة على جميع بنود جدول الأعمال الموضوعية المقدمة إلى الاجتماع
The search warrant shall indicate all precautions to be observed and for which the chief of the police is responsible.
ويشير أمر التفتيش إلى جميع التحفظات التي يتعين مراعاتها والتي يتحمل مسؤوليتها قائد الشرطة
The lead institution/consortium shall indicate its possible contribution, in cash and/or in kind within the cost estimate.
وينبغي للمؤسسة الرائدة(الاتحاد الرائد) تبيان مساهمتها الممكنة، نقداً و/أو عيناً ضمن حدود تقدير التكاليف
Shall indicate how implementation of NAMAs affects GHG trajectories at a national and/or sectoral level or the national baseline.
(أ) تُبيّن كيفية تأثير تنفيذ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً على مسارات انبعاثات غازات الدفيئة على صعيد وطني و/أو قطاعي أو على خط الأساس الوطني
Results: 1357, Time: 0.0606

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic