THE RULES AND PRINCIPLES in Arabic translation

[ðə ruːlz ænd 'prinsəplz]
[ðə ruːlz ænd 'prinsəplz]
القواعد والمبادئ
القوانين والمبادئ

Examples of using The rules and principles in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
That policy of cotton production and export subsidies by certain developed countries must be abandoned, because they are contrary to the rules and principles of the multilateral trade system.
ولا بد من التخلي عن السياسة التي درجت عليها بعض البلدان المتقدمة النمو من تقديم الإعانات لإنتاج وتصدير القطن، لأنها مخالفة لقواعد ومبادئ النظام التجاري المتعدد الأطراف
of free consent nor did it mean that the rules and principles governing treaties from their genesis to their termination did not apply.
إنه لا يعني أن القواعد والمبادئ التي تحكم المعاهدات من نشأتها إلى انتهاء العمل بها ليست واجبة التطبيق
limit itself to a simple provision that the draft articles were without prejudice to the rules and principles of international law relating to refugees.
نص بسيط مفاده أن مشاريع المواد لا تخل بقواعد ومبادئ القانون الدولي ذات الصلة باللاجئين
The latter ' s mandate under its Statute to engage in progressive development of international law was a vital element in establishing the rules and principles governing the protection of persons in the event of disasters.
وأضاف أن ولاية هذه اللجنة الأخيرة بموجب نظامها الأساسي المتمثلة في المشاركة في التطوير التدريجي للقانون الدولي تشكل عنصرا حيويا في إرساء القواعد والمبادئ التي تنظم حماية الأشخاص في حالات الكوارث
Considering the massive displacement of people from rural areas to cities, the Government has defined principles for the promotion of new urban spaces and decent housing construction due to the need of the population according to the rules and principles of planning.
وبالنظر إلى النزوح الجماعي للسكان من المناطق الريفية إلى المدن، فقد حددت الحكومة مبادئ لتعزيز مساحات حضرية جديدة وبناء مساكن لائقة لسدّ حاجة السكان وفقاً لقواعد ومبادئ التخطيط
In addition, the rules and principles of the multilateral trading system must ensure that environmental policies and measures do not have unnecessarily adverse effects on trade, in particular exports from developing countries.
عﻻوة على ذلك، ينبغي لقواعد ومبادئ النظام التجاري المتعدد اﻷطراف كفالة أﻻ تترتب على السياسات والتدابير البيئية آثار معاكسة ﻻ داعي لها بالنسبة للتجارة، وﻻ سيما بالنسبة لصادرات البلدان النامية
In such cases, draft article 17 makes it clear that the rules and principles governing armed conflict apply, including various provisions of conventions on international humanitarian law to the extent that the States in question are bound by them.
وفي مثل هذه الحالات، يوضح مشروع المادة 17 بأن القواعد والمبادئ التي تحكم النـزاعات المسلحة هي قواعد ومبادئ واجبة التطبيق، بما في ذلك مختلف أحكام الاتفاقيات المتعلقة بالقانون الدولي الإنساني إذا كانت الدول المعنية ملزمة بها
Compliance with the rules and principles established by international law, including humanitarian law, are the only means to establish international relations that are peaceful and respectful of human rights.
ويشكل الامتثال للقواعد والمبادئ التي ينص عليها القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي، الوسيلة الوحيدة لإقامة علاقات دولية سلمية تقوم على احترام حقوق الإنسان
At the meeting legal advisers described the rules and principles applicable in the light of UNHCR ' s statutes and experience, to administrative detention of asylum seekers; regional officials of UNHCR described the situations faced by asylum seekers in the various parts of the world.
وفي هذه الجلسة قدم المستشارون القانونيون عرضا للقواعد والمبادئ الواجبة التطبيق، في ضوء لوائح المفوضية وخبرتها، على اﻻحتجاز اﻻداري لملتمسي اللجوء؛ وقدم الموظفون اﻻقليميون للمفوضية عرضا للحاﻻت التي يواجهها ملتمسو اللجوء في مختلف أنحاء العالم
Federal Act No. 43 of 1992, which regulates reform and penal institutions, and its implementing regulations set forth the rules and principles for the treatment of juveniles in a manner consistent with the provisions of the Convention on the Rights of the Child.
ولقد تضمن القانون الاتحادي رقم 43 لسنة 1992 في شأن تنظيم المنشآت الإصلاحية والعقابية ولائحته التنفيذية على أسس وقواعد في شأن التعامل مع الأحداث لتطابق في أحكامها مع ما هو وارد في اتفاقية حقوق الطفل
demand that States and parties to conflicts strictly observe and enforce the rules and principles of international humanitarian law.
نطالب الدول واﻷطراف المشتركة في الصراعات بأن تحترم وتطبق بدقة مبادئ وقواعد القانون اﻹنساني الدولي
General Assembly resolutions on the peaceful settlement of the question of Palestine have traditionally reaffirmed the rules and principles of international law that are central to the peaceful settlement of the longstanding question of Palestine.
إن قرارات الجمعية العامة بشأن التسوية السلمية لقضية فلسطين تعيد التأكيد بشكل تقليدي على قواعد ومبادئ القانون الدولي التي هي جوهر التسوية السلمية لقضية فلسطين القديمة العهد
The Government adds that any unilateral revocation of the 1971 Memorandum of Understanding shall be null, void and without effect because it contravenes the rules and principles of international law.
وتضيف أن أي إلغاء أحادي الجانب لمذكرة التفاهم لعام 1971 سيكون منعدماً وباطلاً ولا أثر له لمخالفته لقواعد ومبادئ القانون الدولي
put forward concerning Greek sovereignty or sovereign rights in the Aegean should be“resolved through dialogue”, a convenient code for negotiations without reference to the rules and principles of international law.
حــقوقها السيادية في بحر إيجة ينبغي أن" تحل عن طريق الحوار". إنه رمز مﻻئم له معناه التفاوض دون الرجوع إلى أحكام ومبادئ القانون الدولي
To disseminate and implement the rules and principles of International Disaster Response Laws.
نشر وتنفيذ قواعد ومبادئ القوانين الدولية لمواجهة الكوارث
Violations of the rules and principles of international humanitarian law 95 106 28.
جيم- انتهاكات قواعد ومبادئ القانون الإنساني الدولي 95- 106 33
In these circumstances, the rules and principles that regulate armed conflict apply.
وفي هذه الظروف، تسري القواعد والمبادئ التي تحكم النزاع المسلح
Preservation of the rules and principles of the international game of squash and protect the hobby.
الحفاظ على قواعد ومبادئ اللعبة الدولية للاسكواش وحماية الهواية
This would be incompatible with the rules and principles of behaviour that are recognized throughout the world.
فهــذا ســيكون متناقضا مــع قواعد ومبادئ السلوك المعترف بها في كل أرجاء العالم
The rules and principles of international law relating to human rights have gradually gained broad and general recognition.
فقد اكتسبت قواعد ومبادئ القانون الدولي المتعلقة بحقوق الإنسان اعترافاً واسعاً وعاماً شيئاً فشيئاً
Results: 7478, Time: 0.0617

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic