THE RULES AND PROCEDURES in Arabic translation

[ðə ruːlz ænd prə'siːdʒəz]
[ðə ruːlz ænd prə'siːdʒəz]
القواعد واﻹجراءات
وقواعد وإجراءات
القواعد واﻻجراءات
أحكام وإجراءات
قواعد و إجراءات
للقــواعد والإجراءات
ضوابط وإجراءات

Examples of using The rules and procedures in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Transparent laws are those in which the rules and procedures to be followed by the contracting authority and by bidders are fully disclosed, are not unduly complex, and are presented in a systematic and understandable way.
والقوانين الشفافة هي التي تكون فيها القواعد واﻻجراءات التي ينبغي أن تتبعها الهيئة المتعاقدة ويتبعها مقدمو العروض واضحة تماما، وليست مفرطة التعقيد، ومعروضة على نحو منسق يسهل فهمه
A system of supervision and guidance at the institutional level, which defines responsibilities, rights and relationships with all concerned groups and clarifies the rules and procedures necessary for the rational decision making of the work of organizations and institutions.
نظام للرقابة والتوجيه على المستوى المؤسسي وهو يحدد المسؤوليات والحقوق والعلاقات الناظمة مع جميع الفئات المعنية ويوضح القواعد والإجراءات اللازمة لصنع القرارات الرشيدة المتعلقة بعمل المنظمات والمؤسسات
some of the users also did not have comprehensive knowledge of the rules and procedures affecting their areas of operation.
نقلهم، فقد ظل بعض المستعملين دون معرفة شاملة بالقواعد واﻹجراءات التي تمس مجاﻻت عملهم
which is to be addressed by applying the rules and procedures provided for in the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea.
الشرقي، الذي يجب أن يعالج من خلال تطبيق القواعد والإجراءات المنصوص عليها في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982
This supervisory organ of UNCC established the criteria for compensability of claims, the rules and procedures for claims processing, the guidelines for the administration and financing of the compensation fund and the procedures for the payment of compensation.
وقد وضعت هذه الهيئةُ الإشرافية التابعة للجنة التعويضات المعايير المتصلة بإمكانية تعويض المطالبات، والقواعد والإجراءات لتجهيز المطالبات، والمبادئ التوجيهية لإدارة وتمويل صندوق التعويضات، وإجراءات دفع التعويضات
According to the rules and procedures of the proclaimed laws, such entities are required to have their financial statements, which reflect movements of their funds, verified by certified auditors and that the report of the said verification and other activities submitted to the appropriate government authorities.
واستنادا إلى قواعد وإجراءات القوانين المعلنة، فإن تلك الكيانات مطالبة بأن يدقق مراجعو حسابات معتمدون بياناتها المالية، التي تعكس حركات أموالها، وأن تقدم تقارير تدقيقها والأنشطة الأخرى إلى السلطات الحكومية الملائمة
The law also defines the rules and procedures for hearing complaints filed by a party whose right to have its case heard without undue delay has been violated as a result of action
كما ينظّم القانون قواعد وإجراءات الاستماع إلى الشكوى المقدمة من طرف انتُهك حقه في أن يتم الاستماع إلى قضيته دون تأخير غير مبرر نتيجة لاتخاذ إجراء
Although the same curriculum and the rules and procedures regulated by MEB are applied in all schools at the pre-school, primary and secondary levels, there are significant rural and urban differences between schools in terms of the quality of education.
على الرغم من أن نفس المناهج والقواعد والإجراءات التي تنظمها وزارة التعليم الوطني تطبَّق في جميع المدارس على مستوى ما قبل الالتحاق بالمدارس والمستويين الابتدائي والثانوي فإنه توجد اختلافات كبيرة في نوعية التعليم بين مدارس المناطق الريفية ومدارس المناطق الحضرية
As an executing agency, UNIDO is subject to the rules and procedures of the Montreal Protocol and the GEF in the design and delivery of its projects under these multilateral funds, as well as in their evaluation.
وتخضع اليونيدو، بصفتها وكالة منفذة، لقواعد وإجراءات بروتوكول مونتريال ومرفق البيئة العالمية في تصميم مشاريعها وتنفيذها وتقييمها في إطار هذين الصندوقين المتعددي الأطراف
Within both the Paris Club and the HIPC initiative, the rules and procedures for debt relief operations concerning both country eligibility and the amount and type of debt to be reduced are strictly determined by the creditors.
وفي إطار كل من نادي باريس ومبادرة البلدان الفقيرة الشديدة المديونية، يضع الدائنون قواعد وإجراءات دقيقة لعمليات تخفيف المديونية تتعلق بأهلية البلد المعني وحجم ونوع المديونية التي يجري تخفيضها
Such matters, which related to the internal functioning of the Organization and the application by the Secretary-General of the rules and procedures of the General Assembly, had nothing to do with, and could not be made subject to, a judicial proceeding in a Member State.
وليس ثمة علاقة للمسائل المتصلة بالتشغيل الداخلي للمنظمة وتطبيق الأمين العام لقواعد وإجراءات الجمعية العامة، بالإجراءات القضائية في دولة ما، ولا ينبغي لها أن تخضع لتلك الإجراءات
The Committee reiterates the importance of addressing the accountability of all individuals where violations of the rules and procedures of the Organization have led to financial loss and expects the Secretary-General to submit proposals in that regard to
وتؤكد اللجنة من جديد أهمية مساءلة جميع الأفراد حيثما أفضت أي انتهاكات للقواعد والإجراءات المتبعة في المنظمة إلى خسارة مالية وتتوقع من الأمين العام
The Law regulates the rules and procedures for hearing a complaint filed by a party whose right to have its case heard within a reasonable time has been violated as a result of the court '
وينظم القانون قواعد وإجراءات الاستماع إلى الشكوى المقدمة من طرف انتُهك حقه في الاستماع إلى قضيته في غضون مهلة زمنية معقولة نتيجة لإجراءات المحكمة
Several members emphasized that organizations taking part in the work of the Commission should abide by the rules and procedures stipulated in the Charter of the United Nations as well as those established in Council resolution 1996/31.
وأكد عدة أعضاء أن المنظمات المشتركة في أعمال اللجنة ينبغي لها أن تلتزم بالقواعد والإجراءات المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة فضلا عن تلك المحددة في قرار المجلس 1996/31
For example, the rules and procedures for managing human resources or dealing with procurement do not seem to be adequate in all situations to ensure effectiveness and are seen by many, especially those working in the field, as not conducive to organizational effectiveness.
فمثلاً لا يبدو أنَّ قواعد وإجراءات إدارة شؤون الموارد البشرية أو التعامل مع المشتريات ملائمة بحيث تكفل عنصر الفعالية في جميع الأوضاع؛ بل إنَّ الكثيرين، خاصة العاملين في المواقع الميدانية، لا يعتبرونها قادرة على أن تفضي إلى الفعالية التنظيمية المنشودة
Authorizes the Member States acting under paragraphs 10 and 11 above, in accordance with annex 1-A of the Peace Agreement, to take all necessary measures to ensure compliance with the rules and procedures governing command and control of airspace over Bosnia and Herzegovina with respect to all civilian and military air traffic;
يـأذن للدول الأعضاء بأن تقوم، بموجب الفقرة 10 و 11 أعلاه، ووفقا للمرفق 1- ألف من اتفاق السلام، باتخاذ جميع التدابير اللازمة لكفالة الامتثال للقــواعد والإجراءات التي تُنظم السيطرة على المجال الجوي فـــوق البوسنة والهرســك ومراقبته وذلك فيما يتعلق بالحركة الجوية المدنية والعسكرية بجميع أشكالها
Authorizes the Member States acting under paragraphs 10 and 11 above, in accordance with annex 1-A of the Peace Agreement, to take all necessary measures to ensure compliance with the rules and procedures governing command and control of airspace over Bosnia and Herzegovina with respect to all civilian and military air traffic;
يـأذن للدول الأعضاء التي تتصرف بموجب الفقرتين 10 و 11 أعلاه، وفقا للمرفق 1- ألف من اتفاق السلام، بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكفالة الامتثال للقــواعد والإجراءات التي تُنظم السيطرة على المجال الجوي للبوسنة والهرســك ومراقبته وذلك فيما يتعلق بالحركة الجوية المدنية والعسكرية بجميع أشكالها
Read the rules and procedures and respect them.
اقرؤوا القواعد ة الإجراءات و احترموها
Supervise the implementation of the rules and procedures of government warehouses.
الإشراف على تطبيق قواعد وإجراءات المستودعات الحكومية
It would respect scrupulously the rules and procedures established by the Organization.
وقال إنهـا ستراعـي بدقة القواعد والإجراءات التي حددتها المنظمة
Results: 24625, Time: 0.0843

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic