TO RESOLVE THE DISPUTE in Arabic translation

[tə ri'zɒlv ðə di'spjuːt]
[tə ri'zɒlv ðə di'spjuːt]
لحل الخلاف
لفض النزاع
لتسوية الخلاف
لحل نزاع
إلى حسم النزاع
لتسوية المنازعة
حل المنازعة

Examples of using To resolve the dispute in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We agree to make efforts to resolve the Dispute.
يوافق كل منا على القيام ببذل جهوده ومحاولة حل النزاع
There have been several attempts to resolve the dispute.
وبُذلت عدة محاولات لحل النزاع
First, there is an obligation to resolve the dispute peacefully.
فهناك، أوﻻ اﻻلتزام بحســــم النزاع بالطرق السلمية
I urge the parties to resolve the dispute regarding transit fees for oil.
وأحث الطرفين على حل خلافاتهما بشأن رسوم عبور النفط
government officials will attempt to resolve the dispute.
يقوم مسؤولو الحكومة بمحاولة لحل النزاع
Indeed, there is no way to resolve the dispute but through diplomatic channels.
وليس هناك بالفعل أي سبيل لحل الصراع إلا عن طريق القنوات الدبلوماسية
The consumer shall try to resolve the dispute with the vendor first before contacting HOMIEZ.
يجب على المشتري محاولة حل النزاع مع البائع اولا قبل التواصل مع هوميز
If the result is negative, you will have to ask the court to resolve the dispute.
إذا كانت النتيجة سلبية، يجب عليك أن تطلب من المحكمة حل النزاع
We appreciate the role of the European Union in the efforts to resolve the dispute at hand.
إننا نعبر عن تقديرنا لدور الاتحاد الأوروبي في الجهود المبذولة لحل النزاع الذي نحن بصدده
We appeal to India and Pakistan to resolve the dispute over the issue of Kashmir through peaceful means.
ونناشد الهند وباكستان أن تحﻻ نزاعهما بشأن مسألة كشمير عن طريق الوسائل السلمية
The Secretary-General reiterated that his good offices to resolve the dispute remained available if both countries so requested.
وأعاد الأمين العام تأكيد أن مساعيه الحميدة لحل النزاع تظل متاحة على أن يلتمسها كلا البلدين
He's right. The point of mediation is to resolve the dispute in a calm and peaceful way.
إنّه على حق، القصد من الوساطة هو حل النزاع بطريق هادئة وسلمية
The Labor Office will attempt to resolve the dispute amicably allowing termination of a contract agreeable to both parties.
سيحاول مكتب العمل حل النزاع وديا السماح بإنهاء عقد يتفق مع الطرفين
The representative of Venezuela said that peaceful negotiations were the only way to resolve the dispute over the islands.
وقال ممثل فنزويﻻ إن المفاوضات السلمية هي السبيل الوحيد لحل النزاع حول الجزر
Once the issue is resolved, the disputer party can choose to resolve the dispute from the order's details page.
بمجرد ما يتم حل النزاع، يمكن للطرف المنازع أن يختار حل النزاع من صفحة تفاصيل الطلب
It was to be hoped that that declaration would make a constructive contribution to efforts to resolve the dispute.
والمأمول أن يكون هذا الإعلان مساهمة بناءة في الجهود المبذولة لحل النزاع
His Government had advanced several constructive ideas to resolve the dispute and was awaiting substantive progress towards a resolution.
وقد تقدمت حكومته بعدة أفكار بنَّاءة لحل النزاع وتنتظر إحراز تقدم ملموس نحو الحل
His Government had advanced several constructive ideas to resolve the dispute and was awaiting substantive progress towards a resolution.
وكان أن قدمت حكومته عدة أفكار بناءة لحل النزاع وهي في انتظار إحراز تقدم ملموس نحو الحل
It can only undermine, complicate and further delay efforts to resolve the dispute between the parties by political negotiations.
هذا الطلب لن يؤدي إلا إلى تقويض الجهود المبذولة لتسوية النزاع بين الأطراف عن طريق المفاوضات السياسية وإلى تعقيدها وتأخيرها
Macedonians are a peaceful people and are working, with mediation, to resolve the dispute with our neighbour in a peaceful manner.
المقدونيون شعب مسالم وهم يعملون، بمعية الوساطة، لحل النزاع مع جارنا بطريقة سلمية
Results: 3300, Time: 0.0848

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic