WE SHOULD AVOID in Arabic translation

[wiː ʃʊd ə'void]
[wiː ʃʊd ə'void]
ينبغي لنا أن نتجنب
وينبغي لنا أن نتفادى
وينبغي لنا تفادي

Examples of using We should avoid in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We should avoid washing, bathing, sauna, hot yoga, swimming and other environments after grafting eyelashes in 8 hours.
يجب علينا تجنب الغسيل، الاستحمام، ساونا، اليوغا الساخنة، السباحة وبيئات أخرى بعد تطعيم الرموش في 8 ساعات
When speaking about women, we should avoid the use of sexist expressions,
وعند الحديث عن المرأة، ينبغى أن يُتفادى استخدام عبارات
Finally, we should avoid any overlapping of meetings for discussing the reforms and meetings of the main Assembly Committees.
أخيرا، علينا أن نتجنب أي تداخل بين الجلسات المخصصة لمناقشة اﻹصﻻحات وجلسات اللجان الرئيسية للجمعية العامة
For manual or semi-automatic plate-making equipments, when loading and unloading plates, we should avoid scratch, which may influence plate properities.
لدليل أو شبه التلقائي لوحة صنع معدات، عند التحميل والتفريغ لوحات، ينبغي أن نتجنب الصفر، والتي يمكن أن تؤثر في لوحة الخصائص
While acknowledging the multifaceted nature of such threats, we should avoid the temptation of addressing only one facet.
ومع تسليمنا بالطابع المتعدد الأوجه لتلك التهديدات، ينبغي أن نتجنب إغراء التصدي لجانب واحد فقط
Almore has a very bad reputation when it comes to elections and we should avoid any riots this time.
الكثيرين لديهم سمعة سيئة للغاية عندما يحين وقت الإنتخابات.. و علينا أن نتجنب أ ي شغب هذ ه المرة
The timing of this is suspect, and we should avoid creating precedents, because if, in the future, any delegation is not comfortable with a certain position, then, at the eleventh hour-- as a matter of fact we are coming to that-- such things will crop up.
وتوقيت هذا الأمر يـثـيـر الشبهات، وينبغي لنا أن نتفادى وضع سوابق جديدة، لأن هذه الأشياء ستظهر في المستقبل في اللحظة الأخيرة إذا كان أحد الوفود غير مرتاح لموقف معين- ونحن مقبلون على ذلك في الواقع
We should avoid attempts to expand the scope of humanitarian assistance
وينبغي لنا تفادي المحاولات لتوسيع نطاق المساعدة الإنسانية،
Foods that we should avoid.
الأطعمة التي يجب أن نتجنبها
She thinks we should avoid it.
تعتقد أنّ علينا تفاديه
We should avoid that if possible.
علينا ان نتجنب هذا قدر الامكان
We should avoid spurious justifications for deliberate killing.
وعلينا أن نتجنب أية مبررات زائفة للقتل المتعمد
I think we should avoid each other from now on.".
أعتقد بأن نتجنب بعضنا من الآن وصاعداً
I'm just saying we should avoid taking any unnecessary risks.
نحن يَجِبُ أَنْ نَتجنّبَ أيّ أخطار غير ضرورية. الأخطار
Nevertheless, we believe that we should avoid trying to correct this anomaly with another.
وبالرغم من ذلك، نعتقد أنه ينبغي أن نتفادى محاولة تصحيح هذا الوضع الشاذ بوضع شاذ آخر
In short, Chile believes that we should avoid setting artificial deadlines in this matter.
وخلاصة القول، ترى شيلي أنه ينبغي لنا أن نتجنب وضع حدود زمنية مصطنعة في هذا الموضوع
Likewise, we should avoid becoming trapped in absurd and outmoded disputes over words.
وعلينا أيضا أن نتجنب الوقوع في مصيدة الخﻻف العبثي حول اﻷلفاظ والكلمات
I think we should avoid talking about muscles and men's bodies and shits.
لا اعتقد انه يجب علينا ان نتجب الحديث عن ذلك عن العضلات واجساد الرجال
We should avoid any sense of complacency about implementation of the Kimberley Process Certification Scheme.
ويتعين علينا أن نتجنب أي شعور بالرضا عن النفس والتراخي بشأن تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ
As for the issues of economic policy that remain, we should avoid any forced unanimity.
أما بالنسبة لما تبقى من مسائل السياسة الاقتصادية، فعلينا تجنب أي إجماع يتم بالإكراه
Results: 10247, Time: 0.0694

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic