WERE APPLIED in Arabic translation

[w3ːr ə'plaid]
[w3ːr ə'plaid]
طبق
plate
platter
replica
casserole
implemented
وتطبيق
and apply
application
and implement
implementation
and enforce
and enforcement
and the introduction
and introduce
طُبق
plate
platter
replica
casserole
implemented
وطُبِّقت

Examples of using Were applied in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The same criteria were applied to women and men, the maternity allowance being the only difference.
ويتم تطبيق نفس المعايير على الرجال والنساء، علما بأن الفرق الوحيد هو بدل الأمومة
(d) For active participants, the 2007 mortality rates were applied with a uniform reduction of 10 per cent in the tabular rates;
(د) بالنسبة للمشتركين العاملين، تُطبق معدلات الوفيات لعام 2007 عن طريق خفض منتظم قدره 10 في المائة من المعدلات المجدولة
Some safeguard measures were applied by the Government for vegetable oils in 1994 and for exports of cereals in 1995.
وطبقت الحكومة بعض التدابير الوقائية على الزيوت النباتية في عام 1994 وعلى الصادرات من الحبوب في عام 1995
Until policies of international cooperation and solidarity were applied, and as long as a few became rich while millions suffered from poverty,
وإلى أن يتم تطبيق سياسات التعاون والتضامن الدوليين، وطالما تغتني فئة قليلة بينما
It recommended that Germany scrutinise the manner in which the provisions concerning housing, education and legal representation were applied in practice, and revise them, if necessary.
وأوصت اللجنة الأوروبية ألمانيا بأن تفحص بدقة الطريقة التي تُطبق بها الأحكام المتعلقة بالسكن والتعليم والتمثيل القانوني في الممارسة، وأن تنقحها، إذا لزم ذلك(49
Such sanctions were applied in 106 cases in 1997 and in 163 cases in 1998.
وطبقت في 106 حالات في عام 1997 وفي 136 حالة في عام 1998
If a 10 per cent non-deployment factor were applied in the standardized funding model, the resources requirements for major equipment would be reduced by $3,245,943.
ولو طُبق في نموذج التمويل الموحد عامل عدم النشر البالغ 10 في المائة، لانخفضت الاحتياجات من الموارد بالنسبة للمعدات الرئيسية المملوكة للوحدات بمقدار 924 245 3 دولارا
Newly established national or local capacities for conflict prevention or mediation were applied concretely in eight countries.
وطُبقت عمليا في ثمانية بلدان القدرات الوطنية أو المحلية التي نشأت حديثا في تفادي الصراعات أو الوساطة
Euratom and IAEA safeguards were applied also during decommissioning and dismantling.
وطبقت ضمانات الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية والوكالة الدولية للطاقة الذرية أيضاً أثناء السحب من الخدمة والتفكيك
Azerbaijan strict rules and reduction of working hours were applied to cafes, restaurants, tea houses, internet clubs and other public catering services.
طُبق القواعد الصارمة لأذربيجان وخفض ساعات العمل على المقاهي والمطاعم وبيوت الشاي ونوادي الإنترنت وخدمات المطاعم العامة الأخرى
Houston terms were applied to the Philippines, enhanced Toronto terms to Sierra Leone 5/
وطُبقت شروط هوستن على الفلبين وشروط تورونتو المحسنة على سيراليون٥ وشروط نابولي على أوغندا وبوليفيا وتوغو والسنغال وغينيا وغينيا-
published treaties were applied directly.
المعاهدات المصدّق عليها والمنشورة يتم تطبيقها مباشرة
These new provisions were applied for the first time during the municipal elections of March 2001.
وطبقت هذه الأحكام الجديدة لأول مرة في الانتخابات البلدية في آذار/مارس 2001
If the calculus of the risk analysis were applied in this way, then on these facts a prima facie case is made out by New Zealand in my opinion.
فإذا طُبق حساب تحليل المخاطر على هذا النحو، فإن نيوزيلندا تكون في رأيي، قد عرضت مبررات ظاهرة الوجاهة استنادا إلى تلك الحقائق
The above provisions were applied to the seven expert group meetings held in 1999.
وطُبقت اﻷحكام الوارد ذكرها أعﻻه على اﻻجتماعات السبعة ﻷفرقة الخبراء المعقودة في عام ١٩٩٩
relating to mobility and training were a positive step, provided that they were applied objectively and transparently.
الأحكـام الجديدة المتعلقة بالحراك الوظيفـي والتدريب تشكل خطوة إيجابية شرط أن يتم تطبيقها بطريقة موضوعية وشفافة
Under the current financial regulations and rules, contributions were applied to the oldest outstanding arrears.
ووفقا للنظام المالي والقواعد المالية المعمول بها حاليا، يتم تطبيق الاشتراكات على أقدم المتأخرات المستحقة
The greater range of those restrictions were applied to Palestinian staff, who comprise 99 per cent of all Agency staff in the West Bank and the Gaza Strip.
وطبقت المجموعة الكبرى من هذه القيود على الموظفين الفلسطينيين الذين يشكلون 99 في المائة من مجموع موظفي الوكالة في الضفة الغربية وقطاع غزة
Following the conclusion of comprehensive peace agreements in the Democratic Republic of the Congo and Liberia, Security Council sanctions were applied with a view to ensuring that continued flows of arms did not undermine the fragile peace processes.
وفي أعقاب إبرام اتفاقات السلام الشاملة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وليبريا، طبقت الجزاءات المفروضة من مجلس الأمن بغية ضمان ألا يؤدي استمرار تدفق الأسلحة إلى تقويض عملية السلام الهشة في البلدين
Although it was usually the innocent and the poor who suffered most when sanctions were applied, it was difficult to single out specific segments of the population in a given State for the purpose of compensation.
ورغم أن اﻷبرياء والفقراء هم الذين يعانون في المعتاد أقصى معاناة عند تطبيق الجزاءات، فمن الصعب اختيار قطاعات محددة من السكان في دولة معينة بغرض منحهم تعويضا
Results: 748, Time: 0.0578

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic