WILL BE REVISED in Arabic translation

[wil biː ri'vaizd]
[wil biː ri'vaizd]
س يتم تنقيح
سيجري تنقيح
وستنقح
will be revised
سيتم مراجعة
وسينقح
will revise
would revise
تنقيح
revision
revise
review
refinement
refine
retouching
سوف ينقح
سوف يتم تنقيح
تنقح
revise
refine
should review

Examples of using Will be revised in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Furthermore, population estimates and projections will be revised together with national statistical offices(in at least four countries).
وعلاوة على ذلك، سيجري تنقيح التقديرات والإسقاطات السكانية، وذلك بالاشتراك مع المكاتب الإحصائية الوطنية(في أربعة بلدان على الأقل
The outcome of this revision will affect the terms and conditions of the bid module documents and the Procurement Manual will be revised accordingly.
وستؤثر نتائج هذا التعديل على أحكام وشروط وثائق العطاءات النموذجية، ويجب بناء على ذلك تنقيح دليل المشتريات
Generic terms of reference established by the IGO are uniformly applicable to all standard inspections, and the Inspection Handbook will be revised accordingly.
والاختصاصات العامة التي أقرها مكتب المفتش العام هي اختصاصات تطبق تطبيقاً موحداً على جميع عمليات التفتيش النموذجية، وسينقح دليل التفتيش بناءً على ذلك
The schedule of meetings in annex II will be revised to take into account the new item 9, and will be re-issued.
أما جدول اﻻجتماعات الوارد في المرفق الثاني فسيتم تنقيحه لمراعاة البند ٩ الجديد، وسيعاد إصداره
In which case, your immigration status will be revised since your status requires full-time employment.
في تلك الحالة سيتم تعديل حالة تأشيرة هجرتك بما أن وضعك يتطلب العمل لدوام كامل
Outcome evaluation requirements will be revised to favour participation in multi-partner evaluations as agreed with national partners, while ensuring independence and credibility of the process.
وستنقح احتياجات تقييم النتائج لتيسير المشاركة في التقييمات المتعددة الشركاء حسب الاتفاق مع الشركاء الوطنيين، مع كفالة استقلالية العملية ومصداقيتها
Taking into account the comments made at this session, the draft documents will be revised and posted on the UNICEF Internet site within six weeks after the session.
ومع أخذ التعليقات التي أبديت خلال هذه الدورة في الاعتبار، سيجري تنقيح مشاريع الوثائق ونشرها في الموقع الشبكي لليونيسيف، خلال الأسابيع الستة اللاحقة لانعقاد الدورة
These workshops will be designed to facilitate feedback on the draft manual, which will be revised by the addition of regional annexes.
وتُصَمم حلقات التدريب العملية هذه لتيسير جمع ردود الفعل بشأن مشروع الدليل الذي سوف ينقح عن طريق إضافة مرفقات إقليمية له
In 2011, it is foreseen that a revised competency framework will be completed, and the competency based interviewing programme will be revised accordingly in 2011-2012.
وفي عام 2011، من المتوقع انجاز إطار كفاءات منقح كما سيتم بناء على ذلك تنقيح برنامج إجراء المقابلات القائمة على الكفاءات في الفترة 2011-2012
The performance compact will be revised and updated at the end of the biennium, in preparation for the following one.
وسيتم تنقيح اتفاق الأداء وتحديثه في نهاية فترة السنتين وذلك إعدادا لفترة السنتين التالية
Taking into account the comments made at this session, the draft documents will be revised and posted on the UNICEF website within six weeks of the session.
ومع أخذ التعليقات التي أبديت خلال هذه الدورة في الاعتبار، سيجري تنقيح مشاريع الوثائق ونشرها في الموقع الشبكي، خلال الأسابيع الستة السابقة لانعقاد الدورة
The comments of theoutside modelling groups will be considered and the scenarios will be revised as appropriate.
وسيُنظر في تعليقات أفرقة الخارجية لوضع النماذج وسوف يتم تنقيح السيناريوهات حسب اﻻقتضاء
SRF goals are used here, although the second MYFF 2004-2007 will have practice areas and these terms will be revised accordingly.
وقد استعملت أهداف أطر النتائج الاستراتيجية في هذا التقرير، رغم أن إطار التمويل المتعدد السنوات الثاني للفترة 2004-2007 سيتضمن مجالات للعمل وستنقح المصطلحات وفاقا لذلك
The paper will be revised to take into account comments and discussions during the workshop.
وسيتم تنقيح الورقة لمراعاة التعليقات والمناقشات التي جرت أثناء حلقة العمل
(d) The country notes will be revised by the respective Government and UNICEF following presentation to the Executive Board, taking into account comments made by the Board;
(د) أن تنقح الحكومة المعنية واليونيسيف المذكرات القطرية بعد عرضها على المجلس التنفيذي، مع أخذ تعليقات المجلس في الاعتبار
It is expected that country profiles regarding crisis situations will be updated every three months, while more static situations will be revised twice a year.
ويتوقع أن يتم استكمال النبذات القطرية المتعلقة باﻷزمات كل ثﻻثة أشهر بينما تنقح الحاﻻت الثابتة أكثر من مرتين في السنة
Rolling targets, which will be revised at each review, will be adopted early in 2011.
أما الأهداف التي يتم مدها فسيجري تنقيحها في كل مراجعة تمهيدا لاعتمادها في فترة مبكرة من عام 2011
The above tariff will be revised if there is major increase in fuel price & tax structure.
ستتم مراجعة التعريفة المذكورة أعلاه إذا كانت هناك زيادة كبيرة في سعر الوقود وهيكل الضرائب
Audit plans will be revised to cover financial procedures and controls at headquarters by September 2004.
سيجري تنقيح خطط مراجعة الحسابات لتشمل الإجراءات والضوابط المالية في المقر بحلول أيلول/سبتمبر 2004
He has confirmed that there is a possibility that these figures will be revised downwards.
وأكد بأن هناك إمكانية لتنقيح لتلك الأرقام باتجاه خفضها
Results: 2735, Time: 0.0732

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic