A COMMITMENT in Czech translation

[ə kə'mitmənt]
[ə kə'mitmənt]
závazek
commitment
obligation
liability
undertaking
engagement
pledge
committed
odhodlání
determination
commitment
resolve
dedication
willingness
moxie
determined
mettle
příslib
promise of
pledge
commitment
vow of
oddaností
devotion
commitment
loyalty
dedication
allegiance
zavázal jsem se
i am committed
a commitment
i have committed myself
i have made a commitment
závazku
commitment
obligation
liability
undertaking
engagement
pledge
committed
závazkem
commitment
obligation
liability
undertaking
engagement
pledge
committed
závazky
commitment
obligation
liability
undertaking
engagement
pledge
committed
odevzdanost
dedication
commitment
abnegation
resignation
se zavazuje
undertakes
commits
agrees
pledges
is obliged
to tie
commitment
závazak

Examples of using A commitment in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So we walk out of this morning's meeting with a commitment for the long-term leases.
Takže ze zítřejší schůze nakráčíme se závazkem dlouhodobého pronájmu.
Have you tried telling them you're ready for a commitment?
Zkoušeli jste jim říct, že jste připraveni na závazky?
Because I had a commitment to him.
Protože jsem vůči němu měla závazky.
The thing is, I'm not looking for a commitment right now.
Věc se má tak, že zrovna teď nehledám závazky.
Marriage, children, a commitment.
Manželství, děti, závazky.
we need to make vows, a commitment, a contract.
musíme si sepsat svoje sliby, svoje závazky, naši smlouvu.
Listen, I'm not looking for a commitment here.
Poslyš, nehledám tady závazky.
Look, I have a commitment there.
Podívej, já tam mám závazky.
You don't wanna make a commitment.
Nemusíš dělat žádné závazky.
Too much of a commitment, huh?
Trochu moc závazků, co?
A commitment was also obtained from the United States to negotiate the second stage.
Dosáhlo se také příslibu Spojených států, že budou jednat o druhé etapě.
Nothing sends a man running faster than demanding a commitment.
Nic nedonutí muže utíkat rychleji než náznak závazků.
I meant a commitment to getting me an audition… with Entertainment Tonight.
Myslela jsem na závazek dostat mě do vysílání Entertainment Tonight.
They share a commitment to their players.
Sdílí oddanost svým hráčům.
A commitment that has nothing to do… with legal names
A zodpovìdnost nemá nic spoleèného s uznáním dítìte,
This isn't a commitment, it's a case!
Nejde o závazky, jde o případ!
I'm not a commitment guy; I'm a single guy.
Nejsem kluk do vztahu, jsem svobodnej kluk.
A commitment to excellence.
Oddanost výtečnosti.
You know the difference between an investment and a commitment?
Znáš rozdíl mezi investicí a kreditem?
That's quite a commitment.
Jsi tomu úplně odevzdaná.
Results: 509, Time: 0.0941

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech