DISTORTING in Czech translation

[di'stɔːtiŋ]
[di'stɔːtiŋ]
narušují
distort
disrupt
interfere
undermine
disturbing
break
invade
violate
zkresluje
distorts
affects
zkreslujícím
distorting
překroutila
twisted
distorting
paraphrasing
deformuje
distorts
warps
deforms
zkreslení
distortion
bias
misrepresentation
překrucování
spin
distortion
twisting
perversion
misrepresentation
deformující
distorting

Examples of using Distorting in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Member States, distorting competition and reducing the revenue base of the EU
členských států, narušují hospodářskou soutěž a snižují základ příjmů EU
exposed to each other like a palindrome in a distorting mirror, lose their direction
vystaveny jedna druhé jako palindrom ve zkreslujícím zrcadle, ztrácejí směr
Nonetheless, an army of sceptics and doomsayers is at work today, diminishing or distorting the meaning of the Egyptian transition to democracy.
Nicméně se mezi námi rozmáhá armáda skeptiků a věštců zkázy, která význam přechodu k demokracii v Egyptě zlehčuje nebo zkresluje.
You took my future away from me. distorting the facts, making a criminal into a hero… and a warden into a criminal.
Překroutila fakta. Udělala ze zločince hrdinu a ze správce zločince.
So you can kind of surf along this wave. What he said was happening was that you're simply distorting the gravity field like this.
Co řekl, se děje že jste prostě zkreslení takže můžete druh surfování podél této vlny. takové gravitační pole.
The film is charged with a singular style of drawing and with a distorting perspective which depicts the pictoresque world of the author in a subjective
Snímek nabitý osobitým stylem kresby s deformující perspektivou ukazující pitoreskní svět autora v subjektivní
By actively seeking points of friction and distorting the situation we will merely be igniting
Pokud budeme hledat třecí plochy a zkreslovat situaci, budeme tím jen trestuhodně iniciovat
they bend the light rays from the distant galaxies, distorting their images into these circular, arclike patterns.
zakřivují paprsky světla ze vzdálených galaxií, deformují jejich vzhled do těchto kruhových, obloukových vzorů.
I think it is right to flag up the risk of distorting competition if we cannot achieve closer tax harmonisation.
Myslím, že je správné podstoupit riziko narušení hospodářské soutěže, nemůžeme-li dosáhnout větší daňové harmonizace.
Elegant design* With low-profile design of the charger easily plugs into your car without somehow distorting the surrounding controls.
ELEGANTNÍ DESIGN* Díky nízko-profilové designu nabíječku snadno zapojíte do Svého vozu, aniž by nějak narušovala Okolní ovládací prvky.
distributors who are responsible for distorting competition in the market.
kteří jsou zodpovědní za narušení hospodářské soutěže na trhu.
Pre-Drilling holes without distorting the plate.
navrtávání otvorů bez deformace plechu.
large companies from distorting the legislation adopted at a national level in the Member States.
velkým společnostem zdeformovat přijatý předpis na národní úrovni v členských státech.
the number of supporting documents to be provided, without distorting the principles of sound financial management.
počet předkládaných dokumentů, aniž by narušily zásadu řádného finančního řízení.
waste of scarce resources; on the other hand, it is a prime example of distorting the rules of creative destruction in capitalism.
ohromné plýtvání vzácnými zdroji, na straně druhé je to výtečný příklad narušování pravidel tvůrčí destrukce v kapitalismu.
12 countries on this issue runs the risk of distorting the conditions of fair competition, to the advantage of those countries participating.
12 zeměmi v této otázce opravdu znamená riziko narušení podmínek spravedlivé hospodářské soutěže ve prospěch těchto zúčastněných zemí.
adding colors Distorting Placing within a box,
přidávání barev Deformování Umístění do čtverce,
we need to avoid unnecessary intervention that risks distorting the market but does not bring about noticeable benefits.
vyvarovat se zbytečným zásahům, které by znamenaly riziko narušení trhu a nepřinesly výrazné výhody.
It is unacceptable that the Commission has allowed itself to be influenced by international political pressure aimed at delaying the climate work and distorting competition.
Je nepřijatelné, že se Komise nechala ovlivnit mezinárodním politickým tlakem, jehož cílem jsou průtahy v práci s klimatem a narušení hospodářské soutěže.
national trade by distorting competition to the detriment of consumers and businesses.
mezinárodního obchodu deformací hospodářské soutěže na úkor spotřebitelů a podniků.
Results: 62, Time: 0.0973

Top dictionary queries

English - Czech