DOES COME in Czech translation

[dəʊz kʌm]
[dəʊz kʌm]
přijde
comes
find
here
seems
arrives
gets
loses
walks
přichází
comes
arrives
here
cometh
přijede
comes
arrives
here
gets
pochází
comes
originated
is
derives
stems
originally
hails
příjde
come
feel
find
will
here
půjde
goes
can
comes
is
will
gonna
will be
possible
nese
carries
bears
has
bringing
taking
got
comes
nastane
comes
is
occurs
there will be
happens
arises

Examples of using Does come in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
If a spaceship does come, will you send me off?
Když přiletí vesmírná loď, pošleš mě s nimi pryč?
If the"Cloverfield" monster does come, he's on his own.
Jestli se tu ta příšera z Monstra objeví, tak na ni bude sám.
But I hear they're all smiling when the end does come.
Ale slyšel jsem, že všichni mají na tváři úsměv, když se blíží konec.
Let's fuckin' hope age does come before beauty. Well.
Budu doufat že věku přechází krása. Dobrá.
And also, for just £500, this does come with satellite navigation. Good.
A také za pouhých 500 liber dostanete navigaci. Dobré.
And yet I understand that this illumination does come suddenly.
Myslel jsem, že toto osvícení přide naráz.
Can I count on you, when that does come through?
Můžu se na vás spolehnout, až to dorazí?
When the time does come for Louis to be king I will make sure you are well looked after. and I am made queen of France.
přijde čas a Ludvík se stane králem a já královnou Francie, postarám se, aby o tebe bylo dobře postaráno.
I will make sure you are well looked after. and I am made queen of France, When the time does come for Louis to be king.
přijde čas a Ludvík se stane králem a já královnou Francie, postarám se, aby o tebe bylo dobře postaráno.
family that your email really does come from you.
Váš e-mail skutečně přichází od Vás.
Then I want them behind bars. If anyone does come to this country to do harm.
Když někdo přijede do téhle země s úmyslem ubližovat, tak ho chci vidět za mřížemi.
And I am made queen of France, I will make sure you are well looked after. When the time does come for Louis to be king.
přijde čas a Ludvík se stane králem a já královnou Francie, postarám se, aby o tebe bylo dobře postaráno.
Natasha is a Coppola, and that does come with a certain cachet.
Natasha je Coppolová, a s tím přichází určitá důstojnost.
I will make sure you are well looked after. When the time does come for Louis to be king
přijde čas a Ludvík se stane králem
Father, I'm afraid we will have to do this all over again when Count Alucard does come.
Otče, tohle vše si musíme zopakovat, až hrabě Alucard přijede.- Bohužel.
That is a lot of money, but then this car does come with the best optional extra ever fitted to any car in the whole of human history, I think I'm right in saying.
Je to sice dost peněz, ale tohle auto přichází s nejlepší doplňkovou výbavou, jaká kdy byla.
As you know, sir, there is good reason to believe that the killer does come from privilege.
Jak víte, máme dobrý důvod se domnívat, že vrah pochází z bohaté rodiny.
Whoever the victor, may death be quick and merciful. Well, when that time does come, Harlan.
Dobře… až ta doba příjde, Harlane… nechť zvítězí kdokoliv, ať je smrt rychlá a milosrdná.
And I am made queen of France, When the time does come for Louis to be king I will make sure you are well looked after.
přijde čas a Ludvík se stane králem a já královnou Francie, postarám se, aby o tebe bylo dobře postaráno.
then this car does come in the whole of human history,
ale tohle auto přichází s nejlepší doplňkovou výbavou,
Results: 95, Time: 0.0721

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech