Examples of using
Does come
in English and their translations into French
{-}
Colloquial
Official
However the unconditional love you get is amazing, but it does come with work and financial commitment,
Cependant l'amour inconditionnel que vous obtiendrez est incroyable, mais cela vient avec beaucoup de travail
And if the Rapture does come, you're definitely getting good-killed by Jesus
Et si le Ravissement arrive, tu seras au coté des bons tués avec Jésus
My dad says I just have an overactive imagination, which does come in handy.
Mon père dit que j'ai une imagination fertile qui est bien utile parfois.
Well, if he does come in, would you give me a call on that number?
Eh bien, s'il revient, peux-tu m'appeler à ce numéro?
And if Callie does come to live with us, I hope you will consider yourself a part of this family, too.
Et si Callie vient vivre avec nous, j'espère que tu te considérera comme un membre de la famille aussi.
The situation remains grim, but if war does come, the powers of light will be united as one.
La situation reste sombre, mais si la guerre arrive, les forces de la lumière s'uniront.
If he does come home for any reason,
S'il revient à la maison, pour une raison
If war does come, we cannot afford to harbor potential spies in our midst.
Si la guerre vient, nous ne pouvons nous permettre d'héberger des espions potentiels parmi nous.
when peace does come, you may call on me for any thing.
quand la paix viendra, vous pourrez faire appel à moi en toute chose.
Although you should tell her if she does come, I'm gonna be working all weekend.
Bien que tu pourrais lui dire que si elle vient, je vais travailler tout le week-end.
Thank you. and you will tell him I called in case he does come in?
Merci, dites-lui que j'ai appelé, s'il revient.
When winter does come, gods help us all if we're not ready.
Lorsque l'hiver arrivera, que les Dieux nous viennent en aide si nous ne sommes pas préparés.
Spotted in the halls of constance--little j. realizing That age really does come before beauty.
Dans le hall de Constance, Petite J. réalise que l'âge vient vraiment avant la beauté.
where does come from this steam boiler?
d'où vient cette chaudière de navire?
The Lower Village location is a bit removed from the main tourist action, but does come with lovely mountain views.
L'emplacement Lower Village est un peu éloigné de l'action touristique principale, mais vient avec de belles vues sur la montagne.
While hybrid printing may be a viable option for some enterprises looking to expand their horizon, it does come with its fair share of security concerns.
Alors que l'impression hybride peut être une option viable pour certaines entreprises qui cherchent à élargir leur horizon, elle vient avec sa juste part des préoccupations de sécurité.
protein excess does come with its own set of issues that we need to further discuss….
la surconsommation de protéines vient avec sa propre série de problèmes que nous allons aborder.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文