DOES NOT INVOLVE in Czech translation

[dəʊz nɒt in'vɒlv]
[dəʊz nɒt in'vɒlv]
nezahrnuje
does not include
doesn't involve
does not cover
is not included
does not contain
won't cover
shall not include
se netýká
doesn't concern
not
doesn't involve
's no concern
as
nevyžaduje
does not require
doesn't need
does not involve
are not required
doesn't take
does not demand
won't require
doesn't call
neobsahuje
does not contain
does not include
no
doesn't involve
doesn't have
does not provide
nespočívá
does not lie
is not
not
no

Examples of using Does not involve in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The problem concerning free parties is a problem of public order and this does not involve infiltration. Infiltration is used with terrorism.
Problém týkající se freeparty je problém veřejného pořádku a to nezahrnuje infiltrace.
Just make sure the next time does not involve my daughter Or anybody else that I'm related to.
Jen se příště ujisti, že nezahrneš mou dceru nebo někoho jiného s kým jsem příbuzná.
It is in the interests of everyone that adoption does not involve anything that is unethical
Je v zájmu každého, aby adopce nezahrnovala nic, co je neetické
I believe it is necessary to make sure that extending obligatory labelling does not involve an additional burden on business,
je nezbytně nutné zajistit, aby rozšiřování povinného označování etiketami neznamenalo pro podniky, zejména pro malé
I believe I must also stress that the proper application of the precautionary principle does not involve an emotional response which would take the form of a ban on a technology which has proven its benefit
Myslím, že musím rovněž zdůraznit, že řádné uplatňování zásady prevence nezahrnuje emocionální odezvu, která by nabyla formy zákazu technologie, která se ukázala být užitečná
As it is merely a codification of a previously existing legislative text and does not involve any substantial change to the text itself,
Vzhledem k tomu, že se jedná jen o kodifikaci dříve existujícího právního textu a neobsahuje žádné zásadní změny samotného textu,
An exhaustive check of the CAP, which does not involve any fundamental reform of the existing policy, however,
Důkladná prověrka společné zemědělské politiky, která však nezahrnuje žádnou zásadní reformu existující politiky,
The work to be done on logistics does not involve regulating this rapidly growing sector, but ensuring that it
Práce, kterou je třeba v odvětví logistiky vykonat, nespočívá v regulaci tohoto rychle rostoucího odvětví,
action in the field of climate change does not involve politicians alone.
jednání na poli změny klimatu nezahrnuje pouze politiky.
since their traditional way of life does not involve the slaughtering of animals on an industrial scale, in order to supply the entire world with seal products.
jejich tradiční způsob života neobsahuje průmyslové vybíjení zvířat s cílem dodat celému světu výrobky z tuleňů.
authorize a military attack In December of 2007, he said, quote, in a situation that does not involve stopping.
Prezident podle ústavy nemá pravomoc jednostranně povolit vojenský útok v situaci, která nezahrnuje zastavení aktuální nebo bezprostřední národní hrozby.
not have the power under the Constitution an actual or imminent threat to the nation. in a situation that does not involve stopping In December of 2007, he said.
Prezident podle ústavy nemá pravomoc jednostranně povolit vojenský útok v situaci, která nezahrnuje zastavení aktuální nebo bezprostřední národní hrozby.
In December of 2007, he said, quote, in a situation that does not involve stopping The president does not have the power under the Constitution an actual or imminent threat to the nation. to unilaterally authorize a military attack.
V prosinci 2007 řekl: Prezident podle ústavy nemá pravomoc jednostranně povolit vojenský útok v situaci, která nezahrnuje zastavení aktuální nebo bezprostřední národní hrozby.
This does not involve referring every day to the enlargement of the European Union,
To neznamená každodenně poukazovat na rozšíření Evropské unie,
The right solution does not involve subordinating justice to the importance of security
Součástí správného řešení není podřízení spravedlnosti významu bezpečnosti nebo stavění spravedlnosti a bezpečnosti proti sobě, avšak spočívá ve vytvoření jednoho generálního ředitelství pro spravedlnost
That don't involve me and network TV?
Něco, co nezahrnuje mě a televizi?
This doesn't involve you, Ryan.
Tohle se vás netýká, Ryane.
That don't involve throwing things around
Který nezahrnuje házení věcmi
Don't involve street, it don't involve me.
Pokud se to netýká ulice, tak mě taky ne.
That didn't involve homeless people.- And I love that I have an erection.
Mám erekci, která nezahrnuje bezdomovce. A já miluju to, že.
Results: 49, Time: 0.0978

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech