GOT SO in Czech translation

[gɒt səʊ]
[gɒt səʊ]
se dostal tak
got so
mám tak
i have such
i got , like
i'm
i got so
i have got so
i feel so
i got enough
well , my
měl tolik
he had so many
he had so much
he's had so many
i got so many
tu moc
that power
here too
here much
too much
that many
around very much
stayed too
's very
got so

Examples of using Got so in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Gordon got so jealous.
Gordon začal hrozně žárlit.
Got so freaked out, I didn't even change out of my street clothes.
Dostal jsem takový strach, že jsem se dokonce ani nepřevlékl.
Somebody got so depressed that they took down their whole family?
Někdo měl takovou depku, že sejmul celou svou rodinu?
I mean, why wait till it got so bad?
Proč jsi čekal, až to došlo tak daleko?
God, you got so many rules!
Ach jo, ty máš takovejch pravidel!
I was always working, got so caught up.
Jsem vždycky pracoval, dostal tak dohnaly.
I don't know how it got so bad.
Nevím, proč to zašlo tak daleko.
Is that why her fever got so high?
To je důvod, proč dostala tak vysoké teploty?
I don't know how Shao Xing got so infested with assassins?
Kdy se k čertu v So Heungu vzalo tolik psanců?
I don't know how you got so far.
Nechápu, jaks to dotáhl tak daleko.
It's only once we got out into the real world that everything got so difficult, so confusing.
Je to jen jednou jsme se ven do skutečného světa Že všechno, co se dostal tak těžké, tak matoucí.
It's only once we got out into the real world that everything got so difficult and so confusing.
Je to jen jednou jsme se dostali ven do skutečného světa že všechno, co mám tak obtížné, a tak matoucí.
He took his eye off his lovely daughter. Carter, let me tell you a little story about a friend of mine who got so busy at work.
Cartere, povím vám historku mýho známýho, kterej měl tolik práce, že si přestal všímat svojí milovaný dcery.
Carter, let me tell you a little story about a friend of mine who got so busy at work, he took his eye off his lovely daughter.
Cartere, povím vám historku mýho známýho, kterej měl tolik práce, že si přestal všímat svojí milovaný dcery.
But what I can't figure is how you got so far out of Salem leaving so few tracks
Ale co nechápu je, jak jste se dostala tak daleko od Salemu a přitom zanechala tak
I stood in front of Yvonne's desk whining until she got so sick of me Stella.
Stoupla jsem si před Yvonnin stůl že ho vypsala ručně. a kňučela tak dlouho, dokud mě neměla tak plné zuby,
Your mom and I, we both got so close to death,
S mámou jsme se dostali tak blízko smrti,
Shy Ilona got so wild that she shoved almost her whole fist up her pussy.
Stydlivá Ilona se před naším kameramanem tak rozparádila, že si strčila do své úžasné kundy skoro celou ruku.
No, it got so bad that we started counting how many times a day the Parisians would insult us.
Ne, tolik se to pokazilo, že jsme začali počítat, kolikrát denně nás Pařížané urazí.
Things got so hot after the death of those innocent kids… that even Levar Cahill had to show up to the funeral.
Po smrti těch nevinnejch dětí se věci tak zvrtly, že na pohřeb musel přijít i Levar Cahill.
Results: 56, Time: 0.0843

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech