PROPOSED CHANGES in Czech translation

[prə'pəʊzd 'tʃeindʒiz]
[prə'pəʊzd 'tʃeindʒiz]
navrhované změny
proposed changes
proposed amendments
navržené změny
navrhovaným změnám
the proposed changes
proposed amendments
navrhovaných změn
proposed changes
proposed amendments
navrhovaných změnách
proposed changes

Examples of using Proposed changes in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Commission understands Parliament's aim to secure optimistic targets for these fundamental points and is in a position to accept the proposed changes.
Komise chápe záměr Parlamentu zajistit pro tyto základní body optimistické cíle a je ochotná navrhované změny přijmout.
If for no other reason than that this is not the first time there has been a negative response to the proposed changes or to a reform treaty.
Pokud kvůli ničemu jinému, tak pro to, že to není poprvé, co jsme se setkali s negativní odezvou na navrhované změny nebo na Reformní smlouvu.
the SLA could be slightly modified, but any proposed changes will be agreed by both parties beforehand.
může být dohoda SLA mírně upravena, avšak veškeré navrhované změny budou předem dohodnuty oběma stranami.
In writing.-(DE) The Commission's proposed changes are contrary to the interests in particular of small
Písemně.-(DE) Změny navržené Komisí jsou v rozporu se zájmy zejména malých
The Seller shall inform the Purchaser of proposed changes of these GTC at least 1 month in advance via Seller s web pages or by e-mail.
Prodávající kupujícího informuje o navrhované změně těchto VOP nejméně 1 měsíc předem prostřednictvím svých internetových stránek, popř.
which is why they are in favour of the proposed changes.
jde o bezpečnost našich dětí, a proto jeho zástupci s navrženými změnami souhlasí.
Mr President, the proposed changes to the EU's weapons directive are aimed at improving the control of weapons.
cílem navržených změn ve směrnici EU o zbraních je vylepšit kontrolu nad zbraněmi.
Proposed changes of the EU foreign aid financial instruments which reflect the current events,
Návrhy změn finančních nástrojů vnější pomoci EU, které odráží současné dění,
I think these modest proposed changes to the posting of workers directive would be a start.
Domnívám se, že tyto skromně navržené úpravy směrnice o vysílání pracovníků by mohly být počátkem.
This is not so that the proposed changes to my convictions as regards integration can be put into full effect- at times they are very remote from that.
Není to proto, že by navrhované změny mých přesvědčení ohledně integrace mohly být plně realizovány- místy jsou od toho velmi vzdáleny.
I cannot agree with the proposed changes.
nemohu souhlasit s předkládanými změnami.
The Commission's proposed changes to the management of the Structural Funds will therefore not enable our nations to tackle this crisis, which is the
Komisí navrhované změny správy strukturálních fondů tudíž neumožní našim zemím vypořádat se s touto krizí, která je důsledkem neuváženého otevření hranic
The proposed changes to strengthen the monitoring mechanism,
Navrhované změny na posílení mechanismu monitorování,
The proposed changes will cost the UK up to GBP 2 billion at a time when public
Navrhované změny by stály Spojené království až 2 miliardy GBP, přitom jsou v
The proposed changes must be designed in the most efficient way,
Navrhované změny musí být naplánovány co nejúčinněji,
The proposed changes do not necessarily have a direct impact on farmers,
Navrhované změny nutně nemusí mít na zemědělce přímý dopad,
these can be justified if, as we expect, the proposed changes lead to increased competitiveness.
může být odůvodněno tím, že dle našeho očekávání navrhované změny povedou ke zvýšení konkurenceschopnosti.
There are other amendments we cannot accept because they go beyond the scope of the Commission's proposed changes, but in some cases, such amendments nevertheless point to important issues that may well be addressed in another context.
Další pozměňovací návrhy nemůžeme přijmout, protože překračují rozsah Komisí navržených změn, ale v některých případech však tyto pozměňovací návrhy poukazují na důležité otázky, které mohou být řešeny v jiných souvislostech.
I fully agree with the proposed changes and additions, which strengthen the rights of people with physical disabilities,
Plně souhlasím s navrhovanými změnami a doplňky, které upevňují práva osob se zdravotním postižením,
On that day, the people of Venezuela will have the opportunity to exercise their democratic right of decision on the proposed changes that would shape important aspects of the political, institutional, economic
V tento den budou občané Venezuely moci uplatnit své demokratické právo na rozhodnutí o navrhovaných změnách, které budou utvářet důležité aspekty života v zemi z hlediska politiky,
Results: 70, Time: 0.077

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech