RATIFICATION in Czech translation

[ˌrætifi'keiʃn]
[ˌrætifi'keiʃn]
ratifikace
ratification
ratifying
ratifikační
ratification
ratifikací
ratification
ratifying
following
ratifikaci
ratification
ratifying

Examples of using Ratification in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
When that happened- despite continuation of the ratification process for that Treaty in many countries- it was recognised that the Constitutional Treaty was nevertheless defunct.
Když se to stalo- navzdory pokračování ratifikačního procesu této smlouvy v mnohých zemích- bylo uznáno, že ústavní smlouva zanikla.
Only after ratification will the EU be able to say whether the condition it imposed regarding comparable reduction efforts has been implemented.
EU bude moci teprve po ratifikování říci, zda byla splněna podmínka, kterou stanovila ohledně srovnatelného úsilí o snížení emisí.
To conclude, the ratification of the Agreement evidently offers more advantages than does the absence of such an Agreement
Na závěr chci říci, že schválení této dohody očividně přináší větší výhody,
We have entered the ratification period which- as we know from the 2005 experience- is the most sensitive stage in enacting a new treaty.
Vstoupili jsme do ratifikačního období, které, jak víme ze zkušenosti z roku 2005, je nejcitlivější etapou ustanovení nové smlouvy.
The Treaty that we have now adopted, pending ratification, which is already known as the Lisbon Treaty,
Smlouva, kterou jsme právě přijali a která čeká na ratifikaci, je již známá jako Lisabonská smlouva,
For example, the Kyoto Protocol took effect following Russia's ratification of the document, in exchange for which the European Union agreed to Russia's membership of the WTO.
Například Kjótský protokol se stal účinným po ruské ratifikaci, výměnou za to Evropská unie souhlasila s ruským členstvím ve WTO.
As a protest… against the ratification of this treaty… which can only subvert… the Republic… I…
A na protest proti schválení této dohody. která může pouze rozvrátit Repubilku já
I await with great interest the completion of the ratification process and I am eager for us to get its implementation under way.
Očekávám s velkým zájmem dokončení ratifikačního procesu a nemohu se dočkat, až ji začneme implementovat.
quite serious ratification problems, the Treaty of Lisbon is finally in force.
po dost závažných problémech s ratifikací je Lisabonská smlouva konečně v platnosti.
Mr President, Mr Tajani, ladies and gentlemen, today, with the ratification of the Erika III package,
Pane předsedající, pane Tajani, dámy a pánové, dnes se přijetím balíčku Erika III blížíme k dokončení úkolu, jenž začal před více
it does depend on the finalisation of the ratification process in the Czech Republic.
vše záleží na ukončení ratifikačního procesu v České republice.
I do not understand the arguments deployed by the President of Poland in declining to sign the ratification documents for the Treaty of Lisbon.
Nechápu argumenty, jež polský prezident použil při odmítnutí podepsání ratifikačních dokumentů Lisabonské smlouvy.
are retaining the ratification by the national parliaments for the sake of subsidiarity.
z důvodu subsidiarity trvá na ratifikaci na vnitrostátních parlamentech.
the time is right to support the final stage of the ratification process for the partnership and cooperation agreement.
Je vhodný čas podpořit konečnou fázi ratifikačního procesu směřujícího k uzavření dohody o partnerství a spolupráci.
For this reason the Committee on Constitutional Affairs has drawn up a resolution in which we are called upon to make every effort to obtain ratification, perhaps even before the elections.
Z tohoto důvodu Výbor pro ústavní záležitosti vypracoval návrh usnesení, kde jsme vyzýváni, abychom se všemi silami zasadili za dosažení ratifikace, případně ještě před volbami.
I expect the Member States that did not ratify the Lisbon Treaty to continue their own ratification processes.
Očekávám, že členské státy, které neratifikovaly Lisabonskou smlouvu, budou pokračovat ve svých vlastních ratifikačních procesech.
this should not apply to continued ratification.
to by nemělo platit pro pokračující ratifikaci.
some Member States insist on carrying out their own ratification procedures?
některé členské státy trvají na pokračování svých vlastních ratifikačních postupů?
I congratulate the Hungarian Parliament for their decision today on the ratification process.
maďarskému parlamentu k jejich dnešnímu rozhodnutí o ratifikačním procesu.
I hope that such conduct will continue because that is the best way of contributing to the success of the ratification procedures and the implementation of the Lisbon Treaty.
Doufám, že budeme pokračovat v nastoupeném trendu, protože jedině tak přispějeme k úspěchu ratifikačních postupů a k provedení Lisabonské smlouvy.
Results: 669, Time: 0.3696

Top dictionary queries

English - Czech