SAME MISTAKES in Czech translation

[seim mi'steiks]
[seim mi'steiks]
stejné chyby
same mistakes
same errors
similar faults
stejnou chybu
same mistake
stejných chyb
the same mistakes
stejný chyby
the same mistakes

Examples of using Same mistakes in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But I won't make the same mistakes this time.
Ale tentokrát neudělám stejnou chybu.
Yeah, what's to say that you won't make exactly the same mistakes as before?
Ano, ale nemusel byste udělat stejnou chybu jako předtím?
You know, after you have had such a horrible marriage. youdon'twannamake the same mistakes twice.
Po tak hrozném manželství nechcete opakovat stejnou chybu.
And I am so afraid I'm making the same mistakes with my daughter.
A moc se bojím, že dělám stejnou chybu se svou dcerou.
Always the same mistakes.
Pokaždé ta stejná chyba.
But I am not going to let you make the same mistakes that I did.
Ale nenechám tě udělat ty samé chyby, co jsem udělal já.
I'm not going to make the same mistakes I made before.
Nehodlám dělat ty samé chyby, jako předtím.
I don't want you to make the same mistakes that I made.
Nechci abyste udělali stejné chyby jako já.
Just don't make the same mistakes I made.
Akorát neudělej ty samý chyby jako já.
I don't wanna make the same mistakes my father made.
Nechci dělat stejné chyby jako můj otec.
Let's not repeat the same mistakes that we made in the past.
Neopakujme tytéž chyby, jakých jsme se v minulosti dopustili.
Don't make the same mistakes I did.
Neudělej tu samou chybu jako já.
To make the same mistakes that you did?
Udělaly stejný chyby jako ty?
They repeat the same mistakes.
Opakují tytéž chyby.
I ain't gonna make the same mistakes Red made, point-blank, period.
Neudělám stejný chyby, jako udělala zrzka, uplně v pohodě, tečka.
You don't have to make the same mistakes he did.
Nemusíte dělat ty samé chyby jako on.
Not repeat the same mistakes that we did before. It's a chance for us to.
Nezopakovat stejné chyby jako předtím. Máme druhou šanci.
What? Why we keep making the same mistakes, over and over.
Čemu? Proč děláme ty samé chyby pořád a pořád dokola.
Just don't make the same mistakes I made.
Jen neudělej stejnou chybu jako já.
Maybe he's making the same mistakes you did.
Třeba dělá ty samé chyby jako ty..
Results: 276, Time: 0.066

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech