TAKING ACTION in Czech translation

['teikiŋ 'ækʃn]
['teikiŋ 'ækʃn]
přijímání opatření
taking action
adopting measures
the adoption of measures
taking measures
konat
do
act
take place
will
held
take action
happen
there was
přijme opatření
take measures
take action
upozorníš
alert
taking action
bright
you know , warn
podniknutí kroků
to take steps
taking action

Examples of using Taking action in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
lies in its taking action on behalf of our fellow citizens,
spočívá v přijímání opatření jménem našich občanů,
by the perverse intention of delaying taking action on important matters that have reached maturity and the urgency of which is not in doubt.
zvráceným záměrem zdržovat přijímání opatření k důležitým záležitostem, které uzrály a o jejichž naléhavosti není pochyb.
Similarly to the left, taking action against dissidents throughout Europe like a full-blown thought police- as a Fleming I know a thing
Podobně jako levice, zásah proti disidentům v Evropě s plnohodnotným policejním myšlením- jako Vlám o tom vím dost-
Firstly, taking action against those who commit fraud should not be used as a backdoor way by those who want to increase tax harmonisation across Europe for those of us who honestly pay our taxes.
Zaprvé by opatření proti těm, kdo se dopustili podvodu, neměla být zneužívána těmi, kdo chtějí zvýšit daňovou harmonizaci v Evropě pro nás, kdo daně poctivě platíme.
I saw no power other than the European Union taking action and it was during this crisis that the European Union was possibly seen in a new light as a partner
Neviděl jsem žádnou jinou mocnost než Evropskou unii chopit se činu a bylo to během této krize, kdy se Evropská unie snad projevila v novém světle
To say that the economic crisis makes taking action on the climate impossible is foolish;
Říkat, že hospodářská krize znemožňuje přijmout opatření týkající se klimatu je hloupé;
whilst actually taking action that has the opposite effect
zatímco ve skutečnosti budeme přijímat opatření, které budou mít opačný účinek
developing young people's independence, taking action to stop young people leaving education early,
rozvíjení samostatnosti mladých lidí, přijímání opatření k zastavení předčasného ukončování vzdělávání mladými lidmi,
The European Court of Justice has recognised that Member States must have scope for taking action, and so I appeal to the Commission not to attempt to lower the level of protection by means of European legislative proposals,
Evropský soudní dvůr uznal, že členské státy musí mít prostor pro přijímání opatření, a proto apeluji na Komisi, aby se nesnažila míru ochrany snižovat prostřednictvím návrhů evropských právních předpisů,
I agree- that we must combat unlawful conduct by taking action against traffickers and those who exploit illegal immigrants,
musíme bojovat proti nezákonnému jednání prostřednictvím přijímání opatření proti obchodníkům s bílým masem,
straight away, the proposals by certain Member States that would like us to have an operational European instrument for taking action on the gas market,
ihned prostudoval návrhy určitých členských států, které by chtěly vytvořit funkční evropský nástroj pro přijímání opatření na trhu s plynem,
including the rule of law, taking action against organised crime,
patří mezi ně právní stát, zakročení proti organizovanému zločinu,
as Mr Romeva i Rueda pointed out, by taking action on the pay gap,
jak upozornil pan Romeva i Rueda, že přijmeme opatření týkající se rozdílů v odměňování,
on the one hand, concentrate on taking action against tax havens
by se EU měla na jedné straně soustředit na podniknutí kroků proti daňovým rájům
firm position on the freedom of religion and taking action against the persecution of Christians,
pevný postoj ke svobodě náboženského vyznání a přijme opatření proti pronásledování křesťanů,
Your government must or they will take action.
Vaše vláda to musí udělat, jinak budou konat.
I am sympathetic towards anyone who takes action against Islamic extremists.
Já sympatizuji s každým, kdo podniká kroky proti islamistickým extremistům.
That would take action, not empty words!
K tomu je třeba činů, ne slov!
They must take action, but they need our help.
Tyto země musí podniknout kroky, ale potřebují při tom naši pomoc.
Even as foreign leaders took action. The Obama administration resisted regulation of bank compensation.
I když zahraniční leadeři přijali opatření. Obamova administrativa odmítla regulaci bankovních odměn.
Results: 45, Time: 0.0886

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech