TRIED TO KEEP in Czech translation

[traid tə kiːp]
[traid tə kiːp]
se snažil udržet
trying to keep
trying to hold
se snažil držet
trying to keep
trying to hold
se snažili udržet
trying to keep
se snažila držet
tried to keep
zkoušel zůstat
snažili zachovat
se snažil udržovat
tried to keep

Examples of using Tried to keep in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The people you tried to keep out of Storybrooke.
Ti lidé, které jste se snažili udržet pryč od Storybrooku.
Fred and Gunn tried to keep me from.
Fred a Gunn sesnažili zabránit v.
my parents tried to keep me locked up.
mí rodiče se mě snažili držet pod zámkem.
I actually urged him to, Joe tried to keep in contact with them.
zůstal… Joe s nimi zkoušel zůstat v kontaktu.
Hmm. Joe tried to keep in contact with them.
zůstal… Joe s nimi zkoušel zůstat v kontaktu.
The Russians tried to keep their build-up a secret,
Rusové se snažili udržet přísun posil v tajnosti,
My mom tried to keep me away from that as much as possible,
Moje máma sesnažila držet stranou, jak jen to šlo,
Well, we tried to keep the wedding day a secret,
Tak my se snažili udržet náš svatební den v tajnosti,
brave, tried to keep us safe and together.
silných a statečných se nás snažili udržet pohromadě a v bezpečí.
And for the record, you know, I tried to keep my distance when i first got here.
Jen abys věděl, já si chtěla držet odstup, když jsem sem přišla.
Even if I tried to keep that appalling news from him, in time, he would be sure to learn the truth.
I kdybych se to před ním snažila utajit, brzy by se to jistě dozvěděl.
Tried to keep up the house but just ain't got the touch Missus had.
Snažil jsem se to tu udržovat, ale nešlo mi to tak, jako paní domu.
Yes… but you also kept the family business afloat… and tried to keep the manor from falling apart.
Ano. Ale také jste udržoval rodinný podnik v chodu. A snažil jste se udržet panství před zchátráním.
He tried to keep him from the world, Mary… but most of all, he tried to keep him from you.
Zoušel ho držet od světa… ale většina se ho pokloušela držet od tebe.
They hated each other. So, the warden tried to keep the peace by taking the leader of the latin gang,
A tak se ředitel snažil udržet mír tím, že vzal vůdce latinskoamerického gangu,
And I know that today of all days is not the day to be saying it, and I tried to keep it to myself because I didn't wanna hurt you,
A vím, že dnes není nejvhodnější den na to, to říct, a já se snažila nechat si to pro sebe, protože jsem tě nechtěla ranit, ale uvědomila jsem si,
I was just trying to keep up.
Jen jsem se snažil udržet tempo.
I was just trying to keep her from finding out about us.
Jen jsem se snažil udržet ji, aby to o nás nezjistila.
Fifteen cars have already dropped out trying to keep up with the bright red Ford.
Odpadlo již patnáct vozů, které se snažili udržet tempo s jasně červeným Fordem.
You know, I was just trying to keep you safe.
Víte, jen jsem se vás snažil držet v bezpečí.
Results: 46, Time: 0.0886

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech