WE CANNOT LET in Czech translation

[wiː 'kænət let]
[wiː 'kænət let]
nemůžeme nechat
we can't let
we can't leave
we can't keep
we cannot allow
we can't just
we can't have
can't drop
nemůžeme dovolit
we cannot allow
we can't let
we can't afford
we cannot permit
we саnnot аllow
nemůžeme dopustit
we can't let
we cannot allow
we cannot permit
nesmíme dovolit
we can't let
we cannot allow
we must not allow
we mustn't let
he won't allow
must not be permitted
nesmíme nechat
we can't let
we mustn't keep
we must not let
we must not leave
we can't leave
we must not allow
are we to allow
we can't have
nesmíme dopustit
we can't let
we must not let
we cannot allow
we must not allow
can't happen
don't let him
we must never let
nemůžeme připustit
we cannot allow
we can't let
we cannot accept
we can't admit
we cannot tolerate
we cannot permit
nesmíme připustit
we must not allow
we cannot allow
we can't let
we can't admit
we cannot accept

Examples of using We cannot let in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And we cannot let them do that.
A nesmíme dopustit, aby to udělali.
We cannot let House anywhere near this woman.
Nesmíme nechat House přiblížit se k této ženě.
We cannot let him reach Optimus.
Nesmíme dovolit, aby se dostal k Optimovi.
But we cannot let her sail to Valhalla alone.
Ale nemůžeme dovolit, aby do Valhally plula sama.
But we cannot let what Lucy did slide.
We cannot let that happen to Mr. Culpepper.
Nemůžeme dopustit, aby se to stejné stalo panu Culpepperovi.
We cannot let your friendship stand in the way of this mission.
Nesmíme dovolit vašemu přátelství stát v cestě této misi.
Look, we cannot let the Vice President take office.
Podívejte, nesmíme nechat viceprezidenta převzít úřad.
We cannot let them fall into Cylon hands.
Nesmíme dopustit, aby se dostali do rukou Cylonům.
And we cannot let the police take back more prosecutions.
A nemůžeme dovolit, aby nám policie vzala další žaloby.
We cannot let our future be guided by a tyrant's hand.
Nemůžeme nechat naší budoucnost řídit tyranovou rukou.
We cannot let Dagur know about our dragons.
Nemůžeme dopustit, aby se Dagur dověděl o našich dracích.
We cannot let the Empire get their hands on that.
Nesmíme dovolit, aby se k nim dostali.
Whatever we do, we cannot let the ceremony happen.
Cokoliv uděláme, Nesmíme nechat ceremoniál začít.
We cannot let fear divide us.
Nesmíme dopustit, aby nás rozdělil strach.
We cannot let this land be taken away!
Nemůžeme dovolit, aby si vzali tuhle zem!
You and I both understand why we cannot let that happen.
Vy a já jsme pochopili, proč to nemůžeme nechat.
Surely you understand, we cannot let you give that to them.
Zajisté chápete, že nemůžeme dopustit, abyste jim to vydal.
We cannot let terrorists use religion as a tool of barbarity.
Nesmíme dovolit, aby teroristé náboženství využívali jako nástroje barbarství.
However, we cannot let the empire fall apart.
Ovšem nesmíme nechat impérium abys se rozpadlo.
Results: 188, Time: 0.0781

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech