need to providebe required to providehaving to provideneed to include
Examples of using
Are expected to provide
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
The results are expected to provide theoretical and practical implications for German as a foreign language.
Les résultats de cette étude devraient permettre des retombées à la fois théoriques et pratiques pour l'enseignement de l'Allemand langue étrangère.
Parents are expected to provide for the basic social needs of children
Les parents sont censés pourvoir aux besoins sociaux essentiels des enfants
School boards are expected to provide schools with appropriate supplies to support safe disposal of medication
Les conseils scolaires sont censés fournir aux écoles des fournitures appropriées pour soutenir l'élimination sûre des médicaments
City authorities are expected to provide people with a better quality of life,
Leur ville doit leur offrir une bonne qualité de vie,
Transportation and industrial sectors are expected to provide most of the consumption this year
Les secteurs du transport et de l'industrie devraient constituer la principale source de consommation cette année
Boards are expected to provide information to these third-party operators on how to complete the“Safe Schools Incident Reporting Form- Part I”.
Les conseils scolaires sont tenus de donner à ces fournisseurs tiers l'information nécessaire pour remplir le« Rapport d'incident en lien à la sécurité dans les écoles- Partie I».
All these activities are expected to provide protection for women,
Toutes ces actions devraient assurer aux femmes la protection,
The shelters are expected to provide minimum humanitarian standards for temporary shelters with access to medical,
De tels centres doivent assurer des normes humanitaires minimales et comprendre des services médicaux,
Fuelling stations are expected to provide over-pressure protection up to 150 per cent NWP.
Les stations de ravitaillement sont censées assurer une protection contre la surpressurisation jusqu'à 150% de la PSN;
a total of 33 such projects are expected to provide short-term support to some 2,000 ex-combatants.
33 projets de ce type doivent permettre de fournir un appui à court terme à quelque 2 000 ex-combattants.
Thus, the Forum's deliberations are expected to provide policy guidance and recommendations that will be broadly owned by the international community.
Ainsi, ces débats devraient permettre à la communauté internationale de se mettre d'accord sur de grandes orientations et recommandations.
The regional inter-agency entities of the four Executive Committee Agencies are expected to provide support and oversight.
Les entités régionales interinstitutions des quatre organismes du Comité exécutif sont appelées à apporter l'appui et à exercer le contrôle requis.
Covered staff members are placed on an honour system, and are expected to provide truthful and complete information.
Un Guide à l'intention des fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies 23 sur le sens de l'honneur et on s'attend à ce qu'ils présentent des informations exactes et complètes.
the analysed data obtained from the experiments are expected to provide valuable information.
Our HSPA+ network and the implementation of dual-cell technology are expected to provide an optimal future transition to long-term evolution(LTE) technology.
Notre réseau HSPA+ et la mise en œuvre de la technologie à deux canaux devraient procurer une transition future optimale à la technologie LTE pour longterm evolution.
The site visit revealed observable improvements as a result of the development of flexible manufacturing facilities that are expected to provide economic and technological benefits to the company.
La visite sur place a permis de constater des améliorations résultant de l'établissement d'installations de fabrication souples qui devraient apporter des avantages économiques et technologiques à l'entreprise.
The agreements entered into with the securities lending agents are expected to provide that.
Les conventions conclues avec l'agent chargé des prêts de titres prévoient ce qui suit.
program evaluations are expected to provide recommendations.
les évaluations de programme sont censées produire des recommandations.
The non-Annex I countries are encouraged to use the good practice guidelines of the Panel and are expected to provide reports for specified years.
Les autres sont invités à appliquer les directives du Groupe sur les bonnes pratiques et sont censés fournir des rapports pour des années spécifiques.
other payments for environmental services are expected to provide large contributions to forests.
autres paiements au titre de services écologiques sont appelés à fournir de grandes contributions aux forêts.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文