BUT EVENTUALLY in French translation

[bʌt i'ventʃʊəli]
[bʌt i'ventʃʊəli]
mais finalement
but eventually
but ultimately
but finally
but in the end
but then
but instead
but actually
mais éventuellement
but eventually
but possibly
mais au final
but in the end
but ultimately
but eventually
but finally
mais finit par
mais un jour
but one day
but someday
then one day
but eventually
but sometime
but one time
but once
mais à terme
but eventually
but ultimately
but in the long run
but in the end
mais ensuite
but then
but afterwards
but later
but subsequently
but after
but eventually
but afterward
mais finissent par
mais finirent par

Examples of using But eventually in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Emperor Aizong tried to escape, but eventually committed suicide when he realised that the likelihood of escaping from Caizhou was no longer plausible.
L'empereur Aizong essaye de s'échapper, mais finit par se suicider, quand il comprend qu'il n'y as plus aucun moyen de sortir de Caizhou.
I mean, not at first maybe, but--but eventually I'm sure I will be great at it.
Enfin, peut-être pas au début, mais au final, je suis sûre que j'excellerai.
It might get ugly, but eventually, the dust has to settle,
Ça peut être moche, mais éventuellement, la poussière doit s'installer,
Her husband chases her, but eventually gives up and comes back to Rapunzel to make a perfect family.
Son mari la poursuit, mais finit par abandonner et revient vers Raiponce, reformant une famille parfaite.
But eventually, the imaginal cells keep growing and overtake the destiny of the caterpillar
Mais à la fin, les cellules créatives continuent à croître pour prendre en main le destin de la chenille,
But eventually you might be the leading expert in plasma physics,
Mais un jour vous serez peut-être la grande experte de la physique des plasmas,
But eventually you are gonna watch Pope moving all of his stuff out of his office, and Delk might replace him with someone you can't stand.
Mais au final tu le verras déménager et Delk le remplacera par quelqu'un que tu supportes pas.
The first one or two generations may be wingless, but eventually a winged generation may be produced that can migrate to new plants.
La première ou les deux premières générations d'aphidés peuvent être dépourvues d'ailes, mais éventuellement une génération ailée peut être produite permettant ainsi la migration vers de nouvelles plantes.
But eventually, it all gets digested by the machine
Mais par la suite, tout est digéré par le système
It took a long time, but eventually I was… put in touch with people.
Ce fut long, mais un jour, on m'a… mise en contact avec des gens.
But eventually, and without us even really noticing,
Mais éventuellement, et sans même nous en aperçevoir vraiment,
Folks can believe what they like but eventually a man's gotta decide if he's goanna do what's right.
On peut croire ce qu'on veut, mais à la fin, un homme doit décider s'il fera ce qui est juste.
But eventually you would realise that she's the best human being in the world.
Mais au final tu réalises que c'est le meilleur être humain sur cette planète.
gives herself to the Western man but eventually contracts syphilis
se donne à l'homme occidental mais finit par contracter la syphilis
Well, we're holding on to him either way, but eventually, we're gonna have to charge him
Eh bien, nous le tenons de toute façon, mais par la suite, Nous allons devoir l'inculper
It was painful, but eventually, things worked out for Yvonne
Ça a été douloureux, mais au final, ça a fonctionné pour Yvonne
But eventually I just got tired of sitting around all day watching TV with her.
Mais à la fin j'en ai eu marre de rester assis toute la journée à regarder la télé avec elle.
When she comes back, she tries to break Naoki and Kotoko apart but eventually fails.
Lorsqu'elle revient, elle tente de séparer Naoki et Kotoko, mais finit par échouer.
not only for reporting purposes but eventually for transaction processing.
non seulement pour produire des rapports, mais à terme pour traiter des opérations.
Because you may get away with this now, but eventually, people will catch on.
Parce que pour l'instant, tu t'en sors bien, mais un jour, les nouvelles vont se répandre.
Results: 284, Time: 0.0734

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French