Examples of using
Confining
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
he never sang on stage, confining himself to concert appearances.
il n'a jamais chanté sur scène, se limitant lui-même à des concerts.
using a multi-sectoral approach rather than confining it to key focal point ministries.
politiques de développement, en utilisant une approche multisectorielle plutôt que de le confiner dans l'action de quelques ministères;
Well, for the moment…(sighing)… we're confining them in secure facilities.
Eh bien, pour le moment…(Soupirs)… Nous sommes les confinant dans des installations sécurisées.
He was though accused by the Real Intendance of neglecting the exploration of new mines confining himself to exploit the existing ones.
Il fut toutefois accusé, par l'Intendance Royale, de transférer l'exploration à d'autres miniers, se limitant lui-même à l'exploitation des mines déjà existantes.
politically unsound to transform this obligation of result into a mere obligation of means, confining it to a negotiating process.
politiquement peu viable de transformer ces obligations de résultat en obligations de moyen et de les confiner à un processus de négociation.
Do not make the mistake of confining yourself to McDonald's which is at the bottom of the scale in this field in the USA!
Ne fais pas l'erreur de te cantonner à McDonald's qui est au bas de l'échelle en la matière aux Etats-Unis!
This selection was made using multiple criteria to maximize the collection of evidence on impact pathways while confining the scope of the study.
Nous avons appliqué plusieurs critères de sélection afin de maximiser la collecte de données sur les voies vers les retombées tout en limitant le champ d'application de l'étude.
attempted to isolate me-- by confining me in a physical body.
ont voulu m'isoler en me confinant dans un corps.
DOJ/BOP meets its constitutional and statutory mandates by confining inmates in prisons and community-based facilities that are safe,
Le Bureau des prisons du Département de la justice remplit ses missions constitutionnelles et législatives en enfermant les détenus dans des prisons
Together, the partners tackled the rehabilitation challenge by confining the manitou tailings with a series of dikes.
Les partenaires ont travaillé de concert pour s'attaquer au défi de restauration en confinant les résidus de manitou avec une série de digues.
Over a twenty-minute period police began to move periodically forward, confining the crowd to a smaller and smaller space.
Pendant environ 20 minutes, la police a avancé progressivement, confinant la foule dans un espace de plus en plus restreint.
Narrow interpretations of democracy, such as those confining it to a procedural concept irrespective of its context,
Les interprétations étroites de la démocratie, comme celles qui la confinent à une notion procédurale indépendante du contexte,
I suppose a ship of this size is rather confining and confidences are likely to be freer than under normal circumstances.
La vie sur un tel navire doit être confinée, et les confidences plus libres qu'à l'ordinaire, j'imagine.
These extremist ideologies confining women in the domestic sphere also hinders women's participation in the public sphere.
Ces idéologies extrémistes, qui confinent la femme à l'espace domestique, nuisent aussi à sa présence dans la sphère publique.
Confining our comments to article 9 of the Convention,
Nous limiterons nos observations à l'article 9 de la Convention
The 3 kilogram"tethered" steel confining sleeve is placed over the fibreboard sample tube and re-centred.
Le manchon de confinement en acier de 3 kg <<retenu par une bride>> est placé au-dessus du tube porte-échantillon et recentré.
The Committee noted that this approach would assist in confining the application of the Protocol to high value mobile equipment.
Le Comité a noté que cette approche contribuerait à limiter l'application du Protocole aux équipements mobiles de grande valeur.
Confining our perception of nature to visible light is like listening to music in only one octave.
Contenter notre perception de la nature à la lumière visible est comme écouter de la musique en une seule octave.
Take measures to abolish the practice of imprisoning or confining in institutions persons under 18 who display difficult behaviour; and.
De prendre des mesures en vue d'abolir la pratique de l'emprisonnement ou de l'internement en institution de personnes de moins de 18 ans présentant des troubles du comportement;
Remove potential conflicts of interest by confining extra-parliamentary activities,
Éliminer les conflits d'intérêts potentiels en restreignant les activités extraparlementaires,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文