HAVE DEVOTED in French translation

[hæv di'vəʊtid]

Examples of using Have devoted in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We have devoted an entire chapter to the Tube.
Nous avons dédié tout un chapitre au Tube-Safety-Control.
You have devoted your life to killing Yodoshi.
Tu as consacré ta vie à essayer de tuer Yodoshi.
It is a proud tradition my family have devoted their lives to!
C'est une tradition a laquelle ma famille a consacré sa vie!
For 40 years I have devoted myself to the Revolution.
Pendant 40 ans je me suis dévoué à la révolution.
I have devoted my entire life to crime since I was 12 years old!
J'y consacre ma vie depuis l'âge de 12 ans!
In anticipation of that, I have devoted other resources to finding him.
Dans cette éventualité, j'ai déployé d'autres ressources pour le trouver.
In recent decades many scientists have devoted themselves to the study of this disease process.
De nombreux scientifiques se sont penchés sur cette maladie lors des dernières décennies.
I have devoted my life to the fight against aging.
Je consacre ma vie à la lutte contre le vieillissement.
Decisions have devoted very little attention to article 83.
Les juridictions n'ont accordé que très peu d'attention à cet article.
Professional artists are people who have devoted their entire lives to artistic creation.
Les artistes professionnels sont des personnes qui consacrent toute leur vie à la création artistique.
You have devoted your life to the study of cybernetics?
Vous consacrez votre vie à l'étude de la cybernétique en général?
Fortunately, scientists across the country have devoted their professional lives to the task.
Heureusement, des scientifiques des quatre coins du pays y consacrent leur carrière.
Since then, I have devoted my life to clearing his name.
Depuis, je me consacre à sa réhabilitation.
I have devoted my life to Aesclepius to stop human suffering,
J'ai dévoué ma vie à Asclépios, pour mettre fin à la souffrance,
Mr. Mallory, I have devoted many years of my life honing my considerable intelligence
Mallory, j'ai dédié des années de ma vie à polir mon extrême intelligence
I have devoted ten years of my life to toppling your criminal empire, Madame Maroush.
J'ai dévoué 10 ans de ma vie… à renverser votre empire criminel, Madame Maroosh.
I have devoted my life to the bureau and you just expect me to believe that it's corrupted--that the entire government's been corrupted? Not all of them?
J'ai voué ma vie au FBI et vous espérez que je croie qu'il est corrompu… que tout le gouvernement est corrompu?
We're partners, OK, and I have devoted every second of my waking life for the past two months to him.
On est associés, et je lui ai dédié chaque seconde de mon temps ces deux derniers mois.
For the last three years I have devoted myself to my running just to be on this ship.
Ces 3 dernières années, je me suis consacré à la course, rien que pour être sur ce bateau.
For the past seven years, I have devoted my life and my resources to this task.
Depuis sept ans, j'ai voué ma vie et mes ressources à cette tâche.
Results: 302, Time: 0.0775

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French