Examples of using
Normalization
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
In the coming months, the country is entering a critical phase on its path towards national reconciliation and political normalization.
Au cours des mois à venir, le pays va entrer dans une phase critique de la réconciliation nationale et de la normalisation politique.
Thus, to compare these data to each other and to the criteria, some common basis or normalization will be required.
La comparaison de ces données entre elles et avec les critères de classification nécessitera par conséquent certaines bases communes ou une normalisation.
could create a positive momentum for Iraq's normalization.
We expect a mild upswing in long-term bond yields in the course of this year, driven by central banks' policy normalization.
En 2018, nous tablons sur une modeste augmentation des rendements obligataires à long terme sous l'effet de la normalisation des politiques monétaires des banques centrales.
while allowing vessel normalization.
aussi de permettre la normalisation des vaisseaux.
Japan considered the resumption of negotiations between the parties concerned to be absolutely essential to the normalization of the situation in Croatia.
Le Japon estime que la reprise des négociations entre les parties intéressées est absolument essentielle pour le rétablissement d'une situation normale en Croatie.
approximate as closely as possible to the realities of life in the community normalization principle.
possible des conditions de vie de la communauté principe de la normalisation.
commercial palm oil production, and normalization of investment after the political transition are projected to support a growth rate of 3.9% in 2018
la production commerciale d'huile de palme et la normalisation des investissements après la transition politique devraient soutenir des taux de croissance projetés à 3,9% en 2018
The campaign entitled"One million Tunisian Signatures against the Normalization of Relations", was launched on social networks in Tunisia to put pressure on both the government as well as Parliament, reports Al-Jazeera.
La campagne, intitulée« un million de signatures des Tunisiens contre la normalisation des relations», a été lancée sur les réseaux sociaux en Tunisie pour faire pression sur le gouvernement et le Parlement, rapporte Al-Jazeera.
The normalization of Violence against Women within Bangladeshi culture means that women are not aware of their rights,
La banalisation de la violence à l'égard des femmes dans la culture bangladaise signifie que les femmes ne connaissent pas leurs droits
these projects will"stop Iranian expansionism in the region" and"strengthen the normalization of relations between Israel
stopper l'expansionnisme iranien dans la région» et« de renforcer la normalisation des relations entre Israël
The normalization of civilian life and the strengthening of civilian authority were further complicated by insecurity associated with LRA in Equatoria.
Le retour à une vie civile normale et le renforcement de l'autorité civile ont en outre été compliqués par l'insécurité liée à l'action de l'Armée de libération du Seigneur dans l'État de l'Équatoria.
This democratic normalization of the racist and xenophobic ideology,
Cette banalisation démocratique de l'idéologie raciste
while recognizing that the normalization of monetary policy would be very gradual,
tout en reconnaissant que la normalisation de sa politique monétaire serait très graduelle,
That approach is also aimed at promoting the economic and social normalization of the situation in the east
Cette démarche a également pour but de promouvoir le retour à la normale de la situation économique
The forum should assess the progress made in the restoration and normalization of life in the affected regions
Cette conférence devra, d'une part, évaluer les progrès accomplis pour ce qui est de restaurer et normaliser les vies dans les régions touchées
Witnesses who appeared before the Committee emphasized the high prevalence of violence in Aboriginal communities, the normalization of violence within these communities, and the stigma surrounding discussing violence.
Des témoins ont attiré l'attention du Comité sur le taux de prévalence élevé de la violence dans les collectivités autochtones, sur la banalisation de la violence et sur la stigmatisation qui frappe ceux qui la dénoncent.
Another feature, called Dialog Normalization, attenuates programs based on the average level of dialog in a program relative to its peak level(also known as Dialnorm)
Une autre fonction, appelée Normalisation des dialogues, atténue les programmes selon le niveau moyen de dialogue d'un programme par rapport à son niveau de crête(aussi appelé Dialnorm),
The strategy to address these challenges will be to shift from an emergency mode to one that will facilitate a gradual return to normalization of the country's political, economic and social situation.
En matière de stratégie, il s'agira de passer des mesures d'urgence à des modalités propres à favoriser le retour progressif de la situation politique, économique et sociale du pays à la normale.
the film could lead to incitements to religious violence and the normalization of intolerance towards and discrimination against Muslims.
ce film peut déboucher sur l'incitation à la violence religieuse et à la banalisation de l'intolérance et de la discrimination à l'égard des Musulmans.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文