PREACHED in French translation

[priːtʃt]
[priːtʃt]
prêché
preach
lead
prônait
advocate
promote
encouraging
calling
support
extol
prêchait
preach
lead
prêche
preach
lead
prêcha
preach
lead
prônée
advocate
promote
encouraging
calling
support
extol
prédication
sermon
preaching
predication
précha
preaching

Examples of using Preached in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Menno preached his new message of practical Christianity from the pulpit of his parish church in Witmarsum.
Menno prêcha son nouveau message de Christianisme réalisable depuis la chaire de son église paroissiale de Witmarsum.
Since the creation of EuroPartner we have endeavored to attach the utmost importance to the ethics preached by our profession.
Depuis sa création, nous attachons le plus profond respect à l'éthique prônée par notre profession.
Ever since he preached a Lenten retreat in Mataró,
Depuis qu'en 1845 il prêcha un Carême à Mataró,
MWC general secretary, preached the opening sermon on the Assembly theme,"Walking with God.
secrétaire général de la CMM, prêche le sermon d'inauguration de l'Assemblée sur le sujet« En marche avec Dieu».
The Israeli delegation preached democracy; but democracy was incompatible with racism,
La délégation israélienne prêche la démocratie, mais la démocratie est incompatible avec le racisme,
Follow the example of the early church, who preached the Word and moved in the power of God's Spirit on many occasions.
Suivre l'exemple de l'église primitive, qui prêcha la Parole et abondait dans la puissance de l'Esprit de Dieu en plusieurs occasions; Voir les histoires dans les Actes.
The United Nations must practice what it preached, for good governance lay at the core of the rule of law.
L'Organisation doit pratiquer ce qu'elle prêche, car la gouvernance est au cœur de l'état de droit.
Jean Bugatti preached in favor of more sporting versions.
Jean Bugatti prêcha en faveur de versions plus sportives.
like she just preached her whole life,
qu'elle prêche sa vie entière,
they met French Catholic Father Frederic Louis Garnier 1860-1941) who preached Catholicism in Amakusa in the Meiji period to early Shōwa period.
ils rencontrent le prêtre français père Frédéric Louis Garnier(1860-1941) qui prêche le catholicisme à Amakusa durant l'ère Meiji et au début de l'ère Shōwa.
men religious in Morocco, where he preached a retreat in 1990.
dit-il aux religieuses présentes du Maroc, auxquelles il prêche une retraite en 1990.
It consists of the texts of eight sermons preached in the UK between 26 February 1809
Il comprend les textes de huit sermons prêchés dans le Royaume-Uni entre le 26 février 1809
His earliest Lenten discourses, preached at Ath, and especially one on true patriotism,
Ses premiers sermons de Carême, prêchés à Ath, et en particulier celui qu'il consacra au vrai patriotisme,
were preached with the same object in view.
Chrétien furent prêchés, l'un et l'autre, dans un même but.
It cannot be the Christian duties preached by Jesus and his Apostles, since you recognise neither?
IL ne peut être question des devoirs chrétiens prêchés par Jésus et ses Apôtres, puisque vous n'admettez l'existence ni des uns ni des autres?
more than 400 residents have preached by Pastor Nyenda Oberoi of the local church Tokolote Bike bike.
plus de 400 pensionnaires ont été prêchés par le Pasteur Nyenda Okoko de l'église locale Tokolote Moto Moto.
forgiveness of sins will be preached in His name to all nations,
le pardon des péchés seraient prêchés en Son nom à toutes les nations,
His father had tolerated the Shīʻa Imām who taught and preached at Medina, and for the first years of his reign al-Mutawakkil continued the policy.
Son père s'était montré tolérant à l'égard des imams chiites qui prêchaient à Médine, Al-Mutawakkil a poursuivi cette politique pendant les premières années de son règne.
It was deeply disappointing to note that the more the developing countries preached openness, the more they engaged in restrictive practices.
Il est extrêmement décevant de constater que plus les pays développés prônent l'ouverture, plus ils s'adonnent à des pratiques restrictives.
That provision was, of course, aimed at religious organizations that preached hatred and violence,
Cette disposition vise bien sûr les organisations religieuses qui prêchent la haine, la violence
Results: 530, Time: 0.0837

Top dictionary queries

English - French