de la dissolution
He held the seat until the dissolution of parliament on 21 March 1912. Il a officiellement gardé son siège jusqu'à la suppression du parlement, le 21 mars 1939. The first set of circumstances arose at the dissolution of the Union of Soviet Socialist Republics(USSR) in 1991.Le pays a gagné son indépendance au moment de l'éclatement de l'Union des républiques socialistes soviétiques(URSS) en 1991. After the dissolution of the domains, Hosoya entered the field land reclamation, Après l'abolition des domaines en 1871, Jūdayū travailla étroitement avec He opposed the dissolution of the chamber demanded by the ministry of Albert de Broglie on 23 June 1877. Il vote pour la dissolution de la Chambre demandée en juin 1877 par le ministère de Broglie. The manor was held by Ely Abbey until the Dissolution of the Monasteries and passed to the Bishop of Ely.Elle gardait cette seigneurie jusqu'à la disparition de l'abbaye, ces biens passant à l'évêque de Troyes.
After the dissolution of the Soviet Union, the club became Après l'éclatement de l'Union des républiques socialistes soviétiques(URSS), The company was established in 1993, after the dissolution of Czechoslovakia, as a successor of the Czechoslovak State Railways.La société a été créée en 1993 après la séparation des chemins de fer Tchécoslovaques Česko-slovenských štátnych dráh.After World War I and the dissolution of the Austro-Hungarian Empire, Prior to the Dissolution , the manor belonged to the Benedictine Abbey of St. Edmundsbury. The dissolution of a sales agreement is but possible with the The process did not end with decolonization, with the dissolution of the Soviet UnionCe processus ne s'est pas achevé avec la décolonisation, avec le démantèlement de l'Union soviétique These changes were made in parallel with the dissolution of the two Provisional Municipal Councils, Ces modifications ont été faites parallèlement à la suppression des deux conseils municipaux provisoires, Shares purchased after the dissolution of the union cannot be redeemed under this criterion. Les actions souscrites après la fin de l'union ne peuvent pas être rachetées sous ce critère.Confirmation of the dissolution of the union by a notary, Confirmation de la fin de l'union par un notaire, In practice, the state in Panama is not pursuing the dissolution of CSOs, but the law remains a potential future threat. Dans la pratique, l'État panaméen ne cherche pas à dissoudre des OSC, mais la loi reste une menace future potentielle. However, the dissolution of totalitarian systems entailed the emergence of bloody armed conflicts Toutefois, l'effondrement des régimes totalitaires a engendré des conflits armés sanglants In the event of the dissolution of NACI, its members have no claim to any por- tion of its assets. En cas de liquidation de l'ENAI, ses membres n'ont aucun droit à une part quelconque de ses biens. following the dissolution of a State into several new States. suite au démantèlement d'un État et à son morcellement en plusieurs nouveaux États. The Commission may request the dissolution of any adoption, if such dissolution is in the best interests of the child art. 22, para. 2.La Commission peut demander l'annulation de toute adoption si cette annulation est dans l'intérêt supérieur de l'enfant paragraphe 2 de l'article 22. But, on the dissolution of the marriage, all property acquired by both spouses Toutefois, en cas de dissolution du mariage, tous les biens acquis par les deux conjoints
Display more examples
Results: 1976 ,
Time: 0.049