TO LET YOU GO in French translation

[tə let juː gəʊ]
[tə let juː gəʊ]
de te laisser partir
to let you go
de vous relâcher
to let you go
to release you
te lâcher
drop you
you go
let you
you loose
you alone
leave you
de te laisser aller
to let yourself go
to let you come

Examples of using To let you go in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm not going to let you go to Paris.
Je refuse de te laisser t'envoler pour Paris.
I want him to let you go, to set you free.
Je veux qu'il te laisse partir, qu'il te libère.
Because I'm not about to let you go.
Car je ne vais pas vous lâcher.
Honey, I would love to let you go to the concert.
Trésor, j'aimerais te laisser aller au concert.
I am going to let you go, Herr Rosenberg.
Je vais vous laisser partir, M. Rosenberg.
They're going to let you go.
Ils vous laisseront partir.
Enough to let you go.
Assez pour te laisser partir.
I'm going to let you go.
Je vais vous laisser partir.
I have got to let you go.
Je dois vous laisser partir.
I'm going to let you go on your merry little way.
Je vous laisse continuer votre chemin.
To let you go.
De vous laisser partir.
Your wife was crazy to let you go, you know?
Ta femme est folle de t'avoir laissé partir.
You don't want me to let you go, do you?.
Tu veux pas que j'arrête, hein?
I am forced to let you go.
Je suis forcée de vous laisser partir.
So I needed to let you go.
Je devais vous laisser partir.
If I were to let you go back, you would tell it on me.
Si je te laisse partir, tu vas tout raconter.
I'm just supposed to let you go?
Je suis censé vous laisser partir comme ça?
You asked me to let you go.
Tu m'as dit de te lâcher.
It's OK to let you go.
On est d'accord pour te laisser partir.
To let you go.
Qu'on te laisse partir.
Results: 165, Time: 0.0813

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French