The United States is also committed to working with others to make progress on those aspects of the food situation that require a collective response.
Les États-Unis sont également déterminés à travailler avec d'autres parties intéressées afin de réaliser des progrès sur les aspects de la situation alimentaire qui exigent une réponse collective.
Today, yet again, we have an opportunity to make progress in a process that began almost 20 years ago. It is an important process.
Aujourd'hui encore, nous avons l'occasion de réaliser des progrès dans un processus commencé il y a près de 20 ans, un processus important, difficile et frustrant.
We also recognize that the ultimate purpose of the review process is to make progress on substantive issues facing the Treaty.
Nous estimons également que l'objectif ultime du processus d'examen est d'accomplir des progrès sur les questions de fond que le Traité doit résoudre.
I call on my colleagues in the European Council to make progress, certainly on immigration
J'appelle mes collègues du Conseil européen à enregistrer des progrès, principalement en matière d'immigration
The Commission agreed that it was desirable to make progress on developing the scientific basis of the framework prior to the next meeting of the Commission.
La Commission convient qu'il est souhaitable de faire avancer le développement de la base scientifique pour cette structure avant la prochaine réunion de la Commission.
Since that point there have been a number of opportunities for members to make progress, but the negotiations have mostly resembled a slow retreat.
Depuis lors, les Membres se sont vu donner plusieurs occasions d'avancer, mais les négociations se sont plus assimilées à un lent recul.
Your assistance is valuable because it helps us to continue to make progress in treatment for people affected by cancer.
Votre aide nous sera précieuse pour continuer nos avancées dans le traitement des personnes atteintes d'un cancer.
empowerment of women are essential to make progress towards social and human development
l'autonomisation des femmes sont indispensables pour faire des progrès dans le développement social
I consider it a priority to make progress in the areas within my own authority or that of the United Nations executive heads.
J'estime qu'il est prioritaire d'accomplir des progrès dans les domaines qui relèvent de mon autorité ou de celle des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies.
The two sides agree to intensify exchanges on human rights issues and to make progress together in a spirit of equality
Les deux parties sont d'accord pour amplifier leurs échanges et obtenir ensemble des avancées sur les questions touchant aux droits de l'homme,
we all should be determined to make progress on this grave problem.
nous devrions tous être déterminés à réaliser des progrès vers la solution de ce grave problème.
Failure to make progress on one of those objectives would undermine efforts to achieve the others.
L'absence de progrès sur l'un ou l'autre de ces objectifs compromettrait les efforts déployés pour atteindre les autres.
detectors necessary to make progress in the field require international partnerships in which Canada is a major player.
les détecteurs nécessaires pour faire des progrès dans ce domaine exigent des partenariats internationaux au sein desquels le Canada est un acteur majeur.
The meeting will also be a chance to make progress in the preparations for the Fifth UCLG World Congress, to be celebrated in Bogota in 2016.
Le Sommet permettra également de faire avancer en parallèle les préparatifs du 5 e Congrès de CGLU à Bogota en 2016.
Despite the setbacks of 2006, Timor-Leste has continued to make progress in this area.
Malgré les revers enregistrés en 2006, les progrès dans ce domaine se sont poursuivis.
We need to make progress on Security Council reform as an integral part of the current process of United Nations reform.
Il faut faire avancer la réforme du Conseil de sécurité dans le cadre du processus actuel de réforme de l'ONU.
Both sides have obligations they need to fulfil in order to make progress on the road map.
Les deux parties ont des obligations à assumer pour faire des progrès sur la Feuille de route.
Slovakia came to the summit with the understanding that our first priority was to make progress in achieving the Millennium Development Goals MDGs.
La Slovaquie est venue au sommet, convaincue que notre priorité consistait à réaliser des progrès sur la voie de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文