RIGOUR in German translation

['rigər]
['rigər]
Strenge
strict
rigorous
stringent
severe
rigor
severity
strong
strictness
rigour
tough
Sorgfalt
care
diligence
attention
carefully
carefulness
thoroughness
rigour
Genauigkeit
accuracy
precision
accurate
exactness
exactitude
Stringenz
stringency
rigor
rigour
consistency
stringent
Präzision
precision
accuracy
precise
Konsequenz
consequence
result
consistency
implication
effect
corollary
rigour
impact
Rigorosität
rigour
Härte
hardness
toughness
hardship
harshness
severity
strength
hard
rigidity
firmness
rigors
Disziplin
discipline
discipleship
Sparsamkeit
economy
thrift
frugality
austerity
thriftiness
savings
efficiency
parsimony
saving
rigour

Examples of using Rigour in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
With more flexibility or more rigour?
Mit mehr Flexibilität oder Strenge?
The production cycle- method and rigour.
Der Produktionszyklus- Methode und Kompetenz.
Rigour is of course needed, but not prejudice.
Wir brauchen Strenge, gewiss, aber keine Vorurteile.
Our actions should be characterised by responsibility and rigour.
Unsere Aktionen sollten von Verantwortung und Entschiedenheit geprägt sein.
So there is rigour, but not for everyone.
Strenge ja, aber nicht für alle.
Respondents were generally satisfied with the rigour of the selection process.
Die Befragten waren im Allgemeinen zufrieden mit der Strenge des Auswahlverfahrens.
These figures are devoid of any reality and any rigour.
Diese Zahlen entbehren jeder realistischen Grundlage und jeglichen Sparsamkeitsprinzips.
The attraction of the design is its clarity and rational rigour.
Die Klarheit und Strenge des Entwurfs überzeugt.
The rigour is not, therefore, equally distributed between the two institutions.
Der Sparwille ist infolgedessen nicht gleichmäßig zwischen den beiden Institutionen verteilt.
You lack basic knowledge and rigour, but you're gifted.
Dir fehlen Grundkenntnisse und Disziplin aber du hast Talent.
The rigour of a 3-star Chef.
Die Strenge eines 3-Sterne-Kochs.
Fiscal rigour alone will kill us.
Fiskalische Austerität alleine wird uns umbringen.
The rigour of your academic track record.
Die Stringenz deiner wissenschaftlichen Laufbahn.
Rigour to your outfit and gives many.
Outfit eine gewisse Strenge und gibt.
Its rigour, while supporting the discourse.
Stärke, der Kurve Strenge, dem Diskurs Unterstützung.
Rigour. Who is this course for?
Strenge. Wer ist dieser Kurs geeignet?
We manage risk with discipline and rigour.
Wir verwalten Risiken diszipliniert und kompromisslos.
The lines are the epitome of formal rigour.
Die Linien sind der Inbegriff formaler Strenge.
Breaks the rigour of the spirit's tension.
Bricht die Strenge der geistigen Spannungen.
Innovation, rigour and entrepreneurial spirit simultaneously shape Rostock
Innovation, Stringenz und Unternehmergeist- das prägt die Hansestadt Rostock
Results: 1280, Time: 0.0671

Top dictionary queries

English - German