UNDERLYING CAUSES in German translation

[ˌʌndə'laiiŋ 'kɔːziz]
[ˌʌndə'laiiŋ 'kɔːziz]
zugrunde liegenden Ursachen
zugrundeliegenden Ursachen
grundlegenden Ursachen
zu Grunde liegenden Ursachen
tieferliegenden Ursachen
Grundursachen
root cause
fundamental cause
underlying cause
basic cause
main cause
zugrunde liegende Ursachen
zugrunde liegende Ursache
zugrunde liegenden Ursache
grundlegende Ursachen
zugrundeliegende Ursachen

Examples of using Underlying causes in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Theta Healing resolves the underlying causes of diseases and disorders.
Theta Heilung löst die zugrunde liegenden Ursachen von Krankheiten und Störungen.
III Science addressing large humanities issues and their underlying causes.
III Wissenschaftliche Auseinandersetzung mit den großen Fragen der Menschheit und deren Ursachen.
Long-term stability depends on addressing the underlying causes of the conflict.
Langfristige Stabilität hängt davon ab, wie die dem Konflikt zugrunde liegenden Ursachen behandelt werden.
their frequency and underlying causes.
die Häufigkeit und die Ursache der Mutation.
Underlying causes” of war should read“hidden promoters.”.
Die den Kriegen„zugrunde liegenden Ursachen“ sollten„verborgene Anstifter“ heißen.
Discover a unique way to uncover the underlying causes of your relationship problems….
Eine einzigartige Weise entdecken, die zugrundeliegenden Ursachen deiner Verhältnis-Probleme aufzudecken….
you need to deal with its underlying causes.
musst du dich mit den zugrundeliegenden Ursachen auseinandersetzen.
The underlying causes of desertification need to be addressed alongside its proximate causes;.
Die der Wüstenbildung zugrundeliegenden Ursachen müssen neben den unmittelbaren Ursachen angegangen werden;
May there be a greater commitment to eradicating the underlying causes of conflicts.
Möge der konkrete Einsatz, die zugrunde liegenden Ursachen der Konflikte zu beseitigen.
Any underlying causes or irritants should be dealt with prior to attempting surgical correction.
Alle zugrunde liegenden Ursachen oder Reizstoffe sollte vor dem Versuch eine chirurgische Korrektur behandelt werden.
In the first instance, this phenomenon can be explained by underlying causes.
Dies kann zuerst durch tiefe Ursachen erklärt werden.
first aid and underlying causes.
Erste Hilfe und Ursachen.
Symptoms, treatment methods, and underlying causes and prevention will be described below.
Symptome, Behandlungsmethoden und Ursachen und Prävention wird nachstehend beschrieben.
The recommended treatment options will be dependent upon the underlying causes of the enlarged spleen.
Die empfohlene Behandlung Optionen werden abhängig von den zugrunde liegenden Ursachen der vergrößerten Milz.
The only way that claustrophobia can be treated is by ultimately dealing with the underlying causes.
Die einzige Möglichkeit, Klaustrophobie behandelt werden kann ist letztlich der Umgang mit den zugrunde liegenden Ursachen.
Oxfam helps people in crisis and in poverty-stricken countries and uncovers the underlying causes of poverty.
Oxfam leistet Nothilfe in Krisen, stärkt die Menschen in armen Ländern und deckt die Ursachen auf, die der Armut zugrunde liegen.
Address underlying causes to improve human well-being.
Die grundlegenden Ursachen angehen, um das menschliche Wohlergehen zu verbessern.
In your opinion, what are the underlying causes of this anger?
Was sind Ihrer Meinung nach die zu Grunde liegenden Ursachen für diese Wut?
The underlying causes of current migration are largely unchanged.
Die grundlegenden Ursachen für Migrationsbewegungen sind im großen und ganzen unverändert geblieben.
On the underlying causes of the current financial crisis.
Über die tieferliegenden Ursachen der aktuellen Finanzmarktkrise.
Results: 1203, Time: 0.0446

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German