TO A CONTRACT in Japanese translation

[tə ə 'kɒntrækt]
[tə ə 'kɒntrækt]
契約に

Examples of using To a contract in English and their translations into Japanese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
agreed to a contract on Matthew Fletcher's terms, for a"certain part of the canal".
は『運河のある部分』に関してマシュー・フレッチャーの条件で契約することに同意した。
The primary laws on the basis of which international arbitration lawyers argue a case are the governing law of a contract, or the law of tort relating to a contract, the arbitration laws of the seat of arbitration, and the New York and Washington convention(alternatively known as the ICSID Convention).
国際仲裁弁護士がケースを主張しているの単位でプライマリ法律は契約の準拠法です,または不法行為の法律は契約に関連します,仲裁の仲裁法,ニューヨークとワシントン条約(代わりにICSID条約として知られています)。
Moreover, the question as to whether tax deductions are attributable to a contract, a(single) asset/liability, or rather to cash flows, and as to which consequences this may have for determining temporary differences, is fundamental within IAS 12.
さらに、税務上の損金算入が契約、単一の資産/負債、またはキャッシュ・フローに帰属するか、及び一時差異を決定するためにどのような帰結があり得るか問題は、IAS第12において根本的なものである。
Purchases made through the Services are limited to Account holders who either(a) are the age needed to consent to a contract in their country of residence; or(b) if younger, have the consent of a Parent to use the Service.
本サービスを通して行われる購入は、本アカウントの保有者が、(a)居住国において契約の同意に必要な年齢に達している場合、又は(b)当該年齢に達していないときは、本サービスの利用にあたって親権者等の同意が得られている場合に限られます。
We only keep your information as long as we need to, in order to protect ourselves in the event of a dispute(for example, information relating to a contract with you will be kept for the duration of the contract and up to ten years after its end).
紛争が発生した場合に備えて自分自身を保護するために、必要な期間だけあなたの情報を保持します(たとえば、あなたとの契約に関する情報は、契約期間中、最長10年間保持されます)。その終了後)。
This ICC arbitral award concerns the notion of estoppel and a Representation Agreement between the parties, and whether a contract was valid and enforceable despite a United Nations embargo, with respect to a contract under Swiss law.
このICC仲裁判断は、禁反言の概念と当事者間の代理契約に関する,そして、の契約は、国連の禁輸措置にもかかわらず、有効かつ執行であったかどうか,スイスの法律の下での契約に関して、。
with respect to a contract under Swiss law.
スイスの法律の下での契約に関して、。
with respect to a contract under Swiss law.
スイスの法律の下での契約に関して、。
As far as it is necessary in order to answer your request or your request is directed towards this, we may transfer your details to another company of the Medac group(e.g. if your request relates to a contract or a customer relationship with another company of the Medac group or its products).
お客様からのお問い合わせに答えるために必要な場合、またはお問い合わせ内容の対象として必要である場合に限り、当社は、お客様の情報をUNITEDGRINDINGGroupの別の会社に転送する場合があります(たとえば、お問い合わせ内容が別のUNITEDGRINDINGGroup会社との契約または顧客関係あるいはその製品に関連する場合)。
If necessary to answer your inquiry or your inquiry is so intended, we may transmit your personal data to another company in the Körber Group(e.g. if your inquiry relates to a contract or a customer relationship with another company in the Körber Group or to its products).
お問い合わせに回答するために必要な場合や、お問い合わせでその意向が示されている場合には、当社はKörberグループの別企業にお客様の入力内容を伝える場合があります(お問い合わせがKörberグループの別企業との契約または顧客関係、あるいは別企業の製品に関係する場合など)。
The purposes listed in the above clauses may continue to apply even in situations where the relationship the Customer has with the Seller(for example, pursuant to a contract) has been terminated or altered in any way, for a reasonable period thereafter(including, where applicable, a period to enable the Seller to enforce its rights under any contract with the Customer).
上記の条項に記載されている目的は、お客様の当社との関係(例えば、契約に基づく)が終了または変更した後であっても、合理的な期間(適用される場合は、お客様との契約やその他の合法的な目的の下で当社が権利を行使することを可能にするための期間)適用されることがあります。
He left due to a contract dispute.
契約上の理由により脱退した。
Am I tied in to a contract?
なんか契約に縛られてるんか?
That easy relationship led to a contract.
この一所懸命の気持ちが契約につながったのでしょう。
LeBron will not commit to a contract extension.
もちろん、リバプールは契約延長を除外しているわけではない。
The city and firms then agreed to a contract.
市と同社が請負契約を締結したものです
We're getting very close to a contract extension.
彼との契約延長が近いという情報を持っているよ。
Infringement, action linked to a contract or criminal actions.
訴訟種類:訴訟種類で検索:契約に関する訴訟や刑事訴訟など。
Only in 1978 did they sign Peter Tosh to a contract.
唯一ピーター・トッシュとの契約を行ったのみである。
Agreement applies to a Contract and use of bodais Platforms and Applications.
本規約はbodaisプラットフォームおよびbodaisアプリケーションの契約、使用適用されます。
Results: 19435, Time: 0.0507

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Japanese