HAS MANAGED in Portuguese translation

[hæz 'mænidʒd]
[hæz 'mænidʒd]
conseguiu
get
able
achieve
can
manage
succeed
accomplish
make
do
reach
geriu
manage
run
management
handle
administer
operate
gerenciou
managed
ran
operated
logrou
achieve
to reach
succeeds
administrou
administer
manage
give
administrate
use
run
inject
controlou
control
monitor
manage
track
check
consegue
get
able
achieve
can
manage
succeed
accomplish
make
do
reach
conseguiram
get
able
achieve
can
manage
succeed
accomplish
make
do
reach
consegui
get
able
achieve
can
manage
succeed
accomplish
make
do
reach
gere
manage
run
management
handle
administer
operate

Examples of using Has managed in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Mr Liese has managed the entire process in a supremely rigorous and competent way.
Todo o processo foi conduzido pelo colega Liese de forma exemplarmente rigorosa e competente.
The team has managed to raise over $80,000 in one month.
A equipe já conseguiu arrecadar US$ 80 mil em um mês.
She has managed to avoid a lot of the back-stabbing by staying out of Washington.
Ela tem conseguido evitar várias apunhaladas pelas costas, ao ficar fora de Washington.
I trust Sir Guy of Gisborne has managed your estates to your satisfaction?
Sir Guy de Gisborne cuidou da sua propriedade a seu gosto?
I am proud that Airbus has managed to reinvent itself as a European company.
Orgulho-me de a Airbus ter conseguido reinventar-se enquanto companhia europeia.
Petrobrás has managed some important advances in the pre-salt.
A Petrobrás tem conseguido alguns avanços importantes no pré-sal.
Añuri has managed to convey their core values-quality-trust.
A Añuri tem conseguido transmitir os seus principais valores- qualidade-confiança.
So far, Ubuntu has managed to keep this release rhythm.
Até agora, o Ubuntu tem conseguido manter este ritmo de liberação.
Brian has managed to keep a low turnover.
Brian tem conseguido manter uma rotatividade baixa.
Tel Aviv has managed to keep some arcades
Tel Aviv tem conseguido manter alguns arcades
The smallest westernized countries of the Maghreb has managed to maintain its oriental flavor,….
Os menores países ocidentalizados do Magrebe tem conseguido manter o seu sabor oriental,….
He has managed to earn fame essential accessory-hop culture.
Ele já conseguiu ganhar a glória inerente a um acessório, hop-cultura.
This site has managed to play with a purple shade,
Este site conseguiu apresentar-se em tons de roxo,
In this area palmistry has managed to, let's say,
Neste aspecto, a quiromancia já conseguiu, digamos assim,
But, the town has managed to keep their names
Mas as pessoas têm conseguido manter os seus nomes
But fortunately I think Mr. Seo has managed both.
Mas felizmente penso que o Sr. Seo conseguiu gerir os dois.
Yet this coffee has managed.
No entanto, este café tem conseguido.
Everyone is calling for it, but no one has managed to finalise it.
Todos a reclamam, mas a verdade é que ninguém chega a ultimar esta questão.
In these uncertain times michael has managed to maintain steady profits from the scranton branch.
Nestes tempos incertos, o Michael geriu de forma a manter lucros estáveis a partir da filial de Scranton.
In recent years, he has become a producer, and has managed the development of first party Nintendo video games, such as the first-person adventure Metroid Prime.
Nos últimos anos, ele se tornou um produtor e gerenciou o desenvolvimento de videogames da Nintendo, como a aventura em primeira pessoa Metroid Prime.
Results: 967, Time: 0.0434

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese