CERTAIN ISSUES in Russian translation

['s3ːtn 'iʃuːz]
['s3ːtn 'iʃuːz]
некоторые вопросы
some issues
some questions
certain matters
some matters
some aspects
some items
some points
some subjects
for some inquiries
some areas
определенные вопросы
certain issues
certain questions
certain matters
specific questions
defined issues
particular matters
определенным проблемам
certain issues
certain problems
определенным аспектам
certain aspects
certain points
certain issues
specific aspects
некоторым вопросам
some issues
certain questions
some matters
certain points
some areas
certain subjects
certain items
some topics
определенным вопросам
certain issues
certain matters
certain subjects
specific matters
defined issues
specific topics
given issues
certain questions
некоторых вопросов
some issues
certain questions
of certain issues
of some questions
certain matters
of some subjects
некоторых вопросах
some issues
certain questions
certain issues
some matters
some respects
определенные проблемы
certain problems
certain issues
certain challenges
specific problems
some gaps
some difficulties
particular problems
some trouble
some concerns
certain difficulties
определенных вопросов
certain issues
certain matters
certain questions
defined issues
of particular issues
определенных вопросах
определенных проблемах

Examples of using Certain issues in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
But there are certain issues that have to be dealt with having a long-term perspective in mind.
Однако есть ряд вопросов, которые следует решать, учитывая долгосрочную перспективу.
It is possible to achieve 100% transparency taking into account legislative constraints on certain issues.
Возможность достижения 100% прозрачности с учетом законодательного ограничения по отдельным вопросам.
I recognize that I have presented new text on certain issues.
Я признаю, что в моем тексте приводится новая информация по ряду вопросов.
Incomplete on certain issues.
Неполный по ряду вопросов.
However, I wish to make some additional observations on certain issues.
Однако, я хотел бы высказать некоторые дополнительные замечания по конкретным вопросам.
The identification of risks to UNDP on certain issues;
Определение вероятности риска для ПРООН по отдельным вопросам;
The council was able to identify certain issues on the bilateral agenda that require special attention from both sides.
В ходе работы совета удалось выявить некоторые вопросы двусторонней повестки, которые требуют особого внимания с обеих сторон.
While certain issues such as ODA were very important,
Хотя определенные вопросы, такие, как ОПР, имеют весьма важное значение,
Certain issues are surely relevant for all unilateral acts,
Разумеется, что некоторые вопросы релевантны по отношению ко всем односторонним актам,
In order to hold substantial discussions on certain issues, members need time for preparation,
А для проведения существенных дискуссий по определенным проблемам членам нужно время для подготовки,
However, certain issues require further research
Тем не менее некоторые вопросы еще недостаточно изучены,
At the same time, the Panel felt that certain issues should be dealt with in depth at particular future sessions.
В то же время Группа сочла, что определенные вопросы должны быть подвергнуты углубленному рассмотрению на тех или иных будущих сессиях.
Certain issues deserved particular attention,
Некоторые вопросы заслуживают особого внимания,
At the same time, the Panel felt that certain issues should be dealt with in depth at particular future sessions, as follows.
В то же время Группа считала, что определенные вопросы должны быть подвергнуты углубленному рассмотрению на конкретных будущих сессиях, а именно.
specific remarks will be made to draw police officers' attention to certain issues peculiar to the category of persons concerned.
будут сформулированы некоторые общие и частные замечания, призванные привлечь внимание сотрудников полиции к определенным проблемам, присущим той или иной категории соответствующих лиц.
In the future, the Committee might wish to consider taking a more flexible approach to certain issues.
В будущем Комитет может пожелать рассмотреть возможность применения более гибкого подхода к определенным аспектам.
As certain issues could probably be resolved only at the diplomatic conference,
Поскольку некоторые вопросы, вероятно, можно будет решить только на дипломатической конференции,
Those provisions may include specification of the courts competent to resolve certain issues or the use of other dispute resolution mechanisms.
Эти положения могут содержать указание судов, компетентных решать определенные вопросы, или предусматривать использование других механизмов урегулирования споров.
devoted to certain issues of the agenda of the CD.
посвященные определенным проблемам повестки дня Конференции.
Mr. POCAR said that statistics on certain issues were lacking because they fell within the competence of the individual Land.
Г-н ПОКАР говорит, что по некоторым вопросам отсутствуют статистические данные, поскольку за их сбор отвечают отдельные земли.
Results: 581, Time: 0.0774

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian