differences of opiniondivergent viewsdivergence of viewsdisagreementsdifferences of viewsdivergence of opiniondiffering viewsdivergent opinionsdiverging views
Differing views were expressed regarding the usefulness of the insertion in the article of a reference to“legal entities”.
Высказывались различные мнения в отношении полезности включения в статью ссылки на" юридических лиц.
Differing views were also mentioned regarding the advantages of having sectorally dedicated foreign aid as compared to budget support.
Различные точки зрения высказывались и по поводу преимуществ целевого оказания внешней помощи отдельным секторам в сравнении с общей бюджетной поддержкой.
Differing views were also expressed as to the scope of any study to be prepared by the Secretariat.
Различные мнения были также выражены в отношении масштаба любого исследования, которое предстоит подготовить Секретариату.
There are differing views whether or not the"precautionary principle" has been established as customary international law.
Высказываются различные мнения по вопросу о том, закрепился или нет" принцип предосторожности" в качестве нормы обычного международного права.
The differing views of the Government and the Expert concerning the nature of the Presidential General Staff(EMP) have rendered talks on this subject fruitless.
Различные точки зрения, которых придерживаются правительство и эксперт в отношении особенностей Главного штаба при президенте( ГШП), не позволили им при обсуждении этого вопроса добиться каких-либо положительных результатов.
However, differing views were expressed as to whether the draft Guide should include recommendations on lender's liability for environmental damage caused by the encumbered assets.
Вместе с тем были высказаны разные мнения в отношении того, следует ли включать в проект руководства рекомендации, касающиеся ответственности заимодателя за экологический ущерб, причиненный обремененными активами.
Of course, countries have differing views concerning the draft treaty itself in its current state,
Разумеется, страны имеют разные взгляды на сам проект договора в его нынешнем состоянии,
In that connection, there were differing views expressed on the proposed increase in graduation thresholds.
В этой связи высказывались различные точки зрения по поводу предлагаемого увеличения пороговых уровней для перевода в категорию стран- чистых доноров.
These differing views on what should be considered as fundamental to national security are rarely in agreement.
Различные мнения о том, какие именно элементы следует рассматривать как основополагающие для безопасности нации и государства, далеко не всегда совпадают.
Differing views were expressed as to how retention of title should be treated in the regime envisaged in the draft Guide.
Были высказаны разные мнения в отношении того, каким образом следует рассматривать удержание правового титула в рамках режима, предусматриваемого в проекте руководства.
Experts had differing views as to the format, but a large majority expressed interest in case studies
У экспертов были разные взгляды на формат, но значительное большинство заявило о своем интересе к тематическим исследованиям
Differing views with respect to the approach to specific problems are inevitable
Расхождения во мнениях в отношении такого подхода к решению конкретных проблем являются неизбежными,
A new curriculum should be elaborated that accepts differing views in a positive way as a basis for democratic discussion and mutual understanding.
Следует разработать новую учебную программу, в которой позитивно признаются различные точки зрения- как основа для демократической дискуссии и взаимопонимания.
Differing views were expressed as to the exact title
Различные мнения были высказаны в отношении точного названия
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文