DIFFERING VIEWS in Russian translation

['difəriŋ vjuːz]
['difəriŋ vjuːz]
различные мнения
different views
various views
differing views
divergent views
different opinions
diverse views
various opinions
diverging views
divergent opinions
variety of views
различные точки зрения
different points of view
differing views
various views
different perspectives
divergent views
different viewpoints
various viewpoints
diverse perspectives
diverging views
different opinions
разные мнения
different views
different opinions
differing views
diverging views
divergent views
various views
differences of opinion
various opinions
differing opinions
diverse views
разные взгляды
different views
differing views
different perspectives
different looks
different opinions
various perspectives
different perceptions
расхождения во мнениях
differences of opinion
divergent views
divergence of views
disagreements
differences of views
divergence of opinion
differing views
divergent opinions
diverging views
различные взгляды
different views
various views
different perspectives
divergent views
differing views
diverse views
diverging views
varying views
differing perceptions
different viewpoints
разные точки зрения
different views
different perspectives
different viewpoints
differing views
different opinions
divergent views
various perspectives
differing perspectives
расходящиеся взгляды
differing views
divergent views
расходящихся мнений
расхождения во взглядах
divergence of views
differences of views
divergent views
differences of opinion
different views
differing views
conflicting views

Examples of using Differing views in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
There were differing views on the need for, and level of, international harmonization.
Были высказаны различные точки зрения относительно необходимости и степени согласования на международном уровне.
It appeared that there were differing views as to the intention of article 6.
Были высказаны различные мнения в отношении толкования статьи 6.
In the course of the consultations, differing views were expressed.
В ходе консультаций были высказаны различные мнения.
With respect to section E, differing views were expressed.
В отношении раздела Е точки зрения разошлись.
The United States understands that certain other member States have differing views.
Соединенные Штаты понимают, что некоторые другие государства- члены имеют иные взгляды.
Maria Sittel: This is to say that there are differing views.
СИТТЕЛЬ: То есть разные позиции есть.
Differing views were expressed regarding the usefulness of the insertion in the article of a reference to“legal entities”.
Высказывались различные мнения в отношении полезности включения в статью ссылки на" юридических лиц.
Differing views were also mentioned regarding the advantages of having sectorally dedicated foreign aid as compared to budget support.
Различные точки зрения высказывались и по поводу преимуществ целевого оказания внешней помощи отдельным секторам в сравнении с общей бюджетной поддержкой.
Differing views were also expressed as to the scope of any study to be prepared by the Secretariat.
Различные мнения были также выражены в отношении масштаба любого исследования, которое предстоит подготовить Секретариату.
There are differing views whether or not the"precautionary principle" has been established as customary international law.
Высказываются различные мнения по вопросу о том, закрепился или нет" принцип предосторожности" в качестве нормы обычного международного права.
The differing views of the Government and the Expert concerning the nature of the Presidential General Staff(EMP) have rendered talks on this subject fruitless.
Различные точки зрения, которых придерживаются правительство и эксперт в отношении особенностей Главного штаба при президенте( ГШП), не позволили им при обсуждении этого вопроса добиться каких-либо положительных результатов.
However, differing views were expressed as to whether the draft Guide should include recommendations on lender's liability for environmental damage caused by the encumbered assets.
Вместе с тем были высказаны разные мнения в отношении того, следует ли включать в проект руководства рекомендации, касающиеся ответственности заимодателя за экологический ущерб, причиненный обремененными активами.
Of course, countries have differing views concerning the draft treaty itself in its current state,
Разумеется, страны имеют разные взгляды на сам проект договора в его нынешнем состоянии,
In that connection, there were differing views expressed on the proposed increase in graduation thresholds.
В этой связи высказывались различные точки зрения по поводу предлагаемого увеличения пороговых уровней для перевода в категорию стран- чистых доноров.
These differing views on what should be considered as fundamental to national security are rarely in agreement.
Различные мнения о том, какие именно элементы следует рассматривать как основополагающие для безопасности нации и государства, далеко не всегда совпадают.
Differing views were expressed as to how retention of title should be treated in the regime envisaged in the draft Guide.
Были высказаны разные мнения в отношении того, каким образом следует рассматривать удержание правового титула в рамках режима, предусматриваемого в проекте руководства.
Experts had differing views as to the format, but a large majority expressed interest in case studies
У экспертов были разные взгляды на формат, но значительное большинство заявило о своем интересе к тематическим исследованиям
Differing views with respect to the approach to specific problems are inevitable
Расхождения во мнениях в отношении такого подхода к решению конкретных проблем являются неизбежными,
A new curriculum should be elaborated that accepts differing views in a positive way as a basis for democratic discussion and mutual understanding.
Следует разработать новую учебную программу, в которой позитивно признаются различные точки зрения- как основа для демократической дискуссии и взаимопонимания.
Differing views were expressed as to the exact title
Различные мнения были высказаны в отношении точного названия
Results: 261, Time: 0.0981

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian