SHALL REQUEST in Russian translation

[ʃæl ri'kwest]
[ʃæl ri'kwest]
просит
requests
asked
invites
sought
запрашивает
requests
seeks
asks
solicits
requires
queries
inquires
просьбу
request
asked
invitation
обращается
appeals
calls
addresses
turns
treats
refers
requests
applies
asks
seeks
предлагает
offers
invites
proposes
suggested
encourages
requests
направляется запрос
shall request
shall be sent a request
просят
request
ask
please
beg
seek
are invited
предложит
will offer
will invite
will propose
would propose
would invite
suggest
prompts
request
would offer
asks

Examples of using Shall request in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
concurrently with the process for that designation, the interim secretariat shall request the expert, through the Government, to fill in a declaration of interests form.
одновременно с процедурой такого выдвижения временный секретариат предложит эксперту через правительство заполнить формуляр декларации интересов.
The Company shall request another consent to send the newsletter to all persons who have not opened any newsletters within one year.
Компания заново просит согласия о посылке информационного бюллетеня от таких лиц, которые в течение одного года не открывали ни одного информационного бюллетеня и вновь просит их согласия о посылке.
Prior to the hearing, the Presidency shall request, within a time limit which it shall establish, written submissions from the sentenced person.
До проведения слушания Президиум запрашивает в установленный им срок письменные замечания осужденного.
concurrently with the process for that designation, the Secretariat shall request the expert, through the Government, to fill in a declaration of interests.
одновременно с процедурой такого выдвижения секретариат предложит эксперту через правительство заполнить формуляр декларации интересов.
It shall request this authority to submit in writing its views on this request within such period of time as it may determine.
Она просит, чтобы этот орган представил ей в письменном виде замечания на эту просьбу в установленный ею срок.
In the consultation of stakeholders on the elaboration of its normative acts, the National Bank shall request an advisory opinion from the Ministry of Justice.
В процессе консультаций с заинтересованными сторонами относительно разработки своих нормативных актов Национальный банк запрашивает от Министерства юстиции мнение консультативного характера.
Article 9.4(d) of the Constitution stipulates that the Board shall request Members to furnish information on their activities related to the work of the Organization.
Согласно статье 9. 4( d) Устава Совет просит членов представлять информацию об их деятель- ности, касающейся работы Организации.
It shall notify the person concerned that an appeal has been lodged challenging the issuance of his voter's card and shall request him to provide additional information.
Она уведомляет заинтересованное лицо о заявлении против предоставления ему регистрационного удостоверения и запрашивает у него дополнительную информацию.
Article 9.4(d) of the Constitution stipulates that the Board shall request Members to furnish information on their activities related to the work of the Organization.
В статье 9. 4( d) Устава предусмотрено, что Совет просит своих членов представлять информацию об их деятельности, касающуюся работы Организации.
the Court shall request a justification of the defence's case for so doing.
Суд запрашивает у адвоката защиты основания для такого вызова.
the requested State shall request such supplemental information from the Court.
то запрашиваемое государство просит Суд представить такую дополнительную информацию.
the Subcommittee shall request the State party concerned, inter alia.
Подкомитет просит соответствующее государство- участник, в частности.
I shall request the General Assembly to take action on the budget during its fifty-sixth session.
Я прошу Генеральную Ассамблею принять соответствующее решение по бюджету Миссии на ее пятьдесят шестой сессии.
The PRESIDENT: I shall request the Secretariat to rectify the error the representative of the United Arab Emirates has drawn to our attention.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ( говорит по-английски): Я прошу Секретариат исправить ошибку, на которую обратил внимание представитель Объединенных Арабских Эмиратов.
the Government shall request additional international assistance to fulfil its responsibility in this regard.
то правительство обратится за дополнительной международной помощью для выполнения своих обязательств на этот счет.
If the Committee decides that such a basis exists, it shall request an advisory opinion of the International Court of Justice.
Если Комитет решит, что такое основание существует, он запросит консультативное заключение Международного Суда.
Having considered the facts, WP.29 shall request the relevant subsidiary Working Party to consider the issue as a priority item at its next session.
После рассмотрения фактов WP. 29 поручает соответствующей вспомогательной рабочей группе рассмотреть данный вопрос в приоритетном порядке на ее очередной сессии.
A foreign Government shall request an export or trans-shipment pursuant to an agreement with the Royal Thai Government.
Иностранное правительство должно обратиться к правительству Королевства Таиланд с просьбой разрешить экспорт или перевозку согласно соглашению.
Where necessary, it shall request the cooperation of other United Nations agencies and of other organizations
Для удовлетворения потребностей беженцев оно в случае необходимости будет обращаться с просьбами о содействии к другим учреждениям Организации Объединенных Наций
then the Approval Authority shall request the reclassification of that malfunction
орган по официальному утверждению требует реклассифицировать данный сбой,
Results: 172, Time: 0.0708

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian