Examples of using
Were maintained
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The new Constitution of Finland(731/1999), in which the provisions on fundamental rights amended in 1995 were maintained as such, entered into force on 1 March 2000.
Новая Конституция Финляндии( 731/ 1999), в которой были сохранены положения об основных правах с внесенными в них в 1995 году поправками, вступила в силу 1 марта 2000 года.
Contacts were maintained with the League and its specialized agencies,
The financial records of the Tribunal were maintained in the network version of the Sun computerized accounting system.
Финансовые отчеты Трибунала велись в сетевой версии компьютеризованной системы учета фирмы<< Сан.
including health care financing and delivery, were maintained.
в том числе системы финансирования и меди9 цинского обслуживания, сохранялись.
Daily operational contacts with the Commonwealth of Independent States Peacekeeping Forces were maintained until October 2008, when the Forces were withdrawn
Ежедневные оперативные контакты с коллегами из Коллективных сил по поддержанию мира Содружества Независимых Государств поддерживались до октября 2008 года,
Both size measurements, by weight and diameter, were maintained in the Standard as being used by packers and inspectors.
В Стандарте были сохранены оба типа калибровки- по весу и диаметру, поскольку они используются как упаковщиками, так и инспекторами.
The financial records of the Tribunal were maintained in the network version of the Sun computerized accounting system,
Финансовые отчеты Трибунала велись в сетевой версии компьютеризованной системы учета фирмы<<
The policy on outsourcing must ensure that overall control and value for money were maintained over those activities that were critical to the unique operations of the United Nations.
Политика использования внешнего подряда должна обеспечивать сохранение общего контроля и эффективности использования средств в тех видах деятельности, которые имеют исключительно важное значение для уникальных операций, осуществляемых Организацией Объединенных Наций.
would work to ensure they were maintained.
будет прилагать усилия к тому, чтобы они сохранялись.
Regular contacts were maintained between the two organizations aimed at identifying further concrete collaborative activities
Между обеими организациями поддерживались регулярные контакты с целью определения дальнейших конкретных совместных мероприятий
Authorisations for essential uses were maintained until 30 June 2007 by the EC Member States indicated, provided that they.
Разрешения для основных видов использования были сохранены до 30 июня 2007 года в указанных государствах- членах ЕС, при условии.
Until 31 December 1987, UNICEF accounts were maintained in accordance with the Financial Regulations of the United Nations,
До 31 декабря 1987 года счета ЮНИСЕФ велись в соответствии с Финансовыми положениями Организации Объединенных Наций;
the application of the agreements to be unsatisfactory: protectionist measures were maintained in the developed countries, and assistance to the developing countries was inadequate.
реализация этих соглашений также идет неудовлетворительно: сохранение протекционистских мер в развитых странах, недостаточность помощи, оказываемой развивающимся странам.
Agok and Anthony) were maintained and had renovations completed.
Южным сектором( Бантон, Агок и Антони), которые обслуживались и ремонтировались.
including the Napoleonic Code of law, were maintained, and the French language was still more widely used than English.
в том числе Наполеоновский свод законов, сохранялись, а французский язык все еще использовался населением больше, чем английский.
Close contacts were maintained with the European Commission
Тесные контакты поддерживались с Европейской комиссией
Those sanctions were maintained after the war to compel the regime's compliance with Security Council resolutions.
Эти санкции были сохранены после войны для того, чтобы заставить режим выполнить резолюции Совета Безопасности.
Until 31 December 1987, UNICEF accounts were maintained in accordance with the Financial Regulations of the United Nations,
До 31 декабря 1987 года счета ЮНИСЕФ велись в соответствии с Финансовыми положениями Организации Объединенных Наций;
economic links were maintained.
безопасность и сохранение экономических связей.
In addition, there were nine workshops where the Mission and DIS transport vehicular assets were maintained and serviced.
Кроме того, в 9 мастерских содержались и обслуживались автотранспортные средства Миссии и СОП.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文