WHEN CONSIDERING in Russian translation

[wen kən'sidəriŋ]
[wen kən'sidəriŋ]
если учесть
if we consider
if we take into account
if we take into consideration
if you factor
if you count
if you include
когда рассматриваются
when considering
если рассматривать
if we consider
if we look
if we examine
if we view
when observing
when reviewing
if seen
если учитывать
if we consider
if we take into account
if we take into consideration
if you factor
if you count
if you include
когда рассматривается
when considering
если считать
if you count
if you consider
if we assume
if you reckon
if you think
if it

Examples of using When considering in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
When considering a permanent move abroad
Если вы планируете переехать на постоянное местожительство за рубеж
Total costs could increase dramatically when considering the need to publish internal reports
Общие расходы могли бы существенно возрасти, учитывая необходимость публикации внутренних отчетов
The General Assembly recently held an important discussion on those issues when considering the Goldstone report A/HRC/12/48.
Недавно Генеральная Ассамблея провела важную дискуссию по этим вопросам, когда она рассматривала доклад Голдстоуна А/ HRC/ 12/ 48.
We shall return to these aspects when considering the respective roles of the State
Мы вернемся к этому, когда будем изучать соответствующие роли государства и гражданского общества в
When considering hyperoperations, the term hyper refers to all ranks,
Когда мы рассматриваем гипероператоры, термин« гипер» относится ко всем рангам,
An interaction may arise when considering the relationship among three or more variables,
Взаимодействие может возникнуть, если рассматривается среди трех или более переменных,
When considering a church projector for purchase make sure you are getting the best deal of the needs you have.
Когда considering репроектор церков для покупкы make sure вы получает самое лучшее дело потребностей вы и….
When considering a marriage settlement, it is appropriate to turn to an attorney,
В случае рассмотрения вопроса о заключении брачного контракта рекомендуется обратиться к адвокату,
The international community must appreciate the scope and magnitude of the problems when considering assistance requirements.
При рассмотрении вопроса о потребностях в помощи международному сообществу следует учитывать масштабы и размах стоящих проблем.
Some delegations also noted that the process should respect the competence of relevant international organizations when considering possible ways to improve coordination and cooperation.
Некоторыми делегациями отмечалось также, что при рассмотрении в рамках процесса возможных путей совершенствования координации и сотрудничества следует помнить о компетенции соответствующих международных организаций.
Clearly, technical regulation has an important role to play alongside competition scrutiny- for example, when considering potential mergers.
Очевидно, что техническое регулирование призвано играть важную роль наряду с защитой конкуренции, например, когда рассматриваются вопросы о потенциальных слияниях.
The amount of information available and the level of depth of niche-specific content are also important factors when considering a paid content strategy.
Количество доступной информации и глубина нишевого контента- это тоже важные факторы, когда вы рассматриваете стратегию платного контента.
When considering that 80% of the population uses water for drinking
Если учесть, что 80% населения использует в питьевых
When considering economic activities that impact greenhouse gas emissions, it is useful
Когда рассматриваются те виды экономической деятельности, от которых зависят объемы выбросов парниковых газов,
The achievements obtained in Annex V countries are remarkable when considering that these country Parties are mainly concerned about land degradation issues
Результаты, достигнутые странами, охваченными приложением V, являются заметными, если учесть, что эти страны- Стороны озабочены главным образом проблемами деградации земель
When considering the whole output of the education sector as human capital investment,
Если рассматривать общий итоговый результат сектора образования как инвестиции в человеческий капитал,
especially when considering policy options,
особенно когда рассматриваются стратегические альтернативы,
The high level of output the UNCITRAL secretariat produces for all the meetings is even more impressive when considering the small number of officers working in the Secretariat
Большой объем материалов, подготавливаемых секретариатом ЮНСИТРАЛ ко всем совещаниям, еще более впечатляет, если учесть небольшое число работающих там сотрудников
By 2013, when considering a poverty line of $1.25 a day, some 10 million people in the Asia-Pacific region will be adversely affected,
К 2013 году в Азиатско-Тихоокеанском регионе это скажется на положении почти 10 млн. человек, если считать показателем уровня нищеты 1, 25 долл. США в день,
We believe that these reviews are an important mechanism for scrutinizing operational activities for development that must be involved when considering the Panel's proposals
Мы считаем, что эти обзоры являются важным механизмом для рассмотрения оперативной деятельности в целях развития, который должен быть использован, когда рассматриваются предложения Группы
Results: 87, Time: 0.0568

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian