INSTITUTIONAL CHANGES in Slovak translation

[ˌinsti'tjuːʃnəl 'tʃeindʒiz]
[ˌinsti'tjuːʃnəl 'tʃeindʒiz]
inštitucionálne zmeny
institutional changes
inštitucionálnych zmien
institutional change
inštitucionálnym zmenám
institutional changes
inštitucionálnymi zmenami
institutional changes

Examples of using Institutional changes in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
the Common External Tariff(CET) of Economic Community of West African states(ECOWAS) are but a few essential institutional changes.
Hospodárskeho spoločenstva západoafrických štátov(ECOWAS) a pristúpenie Chorvátska je len niekoľko príkladov dôležitých inštitucionálnych zmien.
The adoption of the Treaty of Lisbon, the appointment of the Council President, a new Parliament and a new EU Commission: the European Union has experiences a lot of institutional changes these last few months.
Európska únia prechádza v týchto mesiacoch veľkými inštitucionálnymi zmenami: zavedenie Lisabonskej zmluvy, vymenovanie predsedu Rady, nový Európsky parlament a nová Európska komisia.
societal and institutional changes needed to achieve a paradigm shift towards a green economy will be developed.
umožnenie zásadných hospodárskych, spoločenských a inštitucionálnych zmien potrebných na dosiahnutie zmeny v základnom vnímaní ekologického hospodárstva.
First, the way the Court developed during that year, with the emphasis on the institutional changes affecting the Court and the changes in its internal organisation
Po prvé, podáva prehľad o vývoji tejto inštitúcie v priebehu daného roka s dôrazom na inštitucionálne zmeny ovplyvňujúce Súdny dvor
The European Union will propose to the ACP States an exchange of letters for the purpose of the text of the agreement in accordance with the institutional changes resulting from the entry into force of the Lisbon Treaty in the European Union.
Európska únia navrhne štátom AKT výmenu listov s cieľom zosúladiť dohodu s inštitucionálnymi zmenami v Európskej únii, ktoré vyplývajú z nadobudnutia platnosti Lisabonskej zmluvy.“.
Rst, how the institution evolved during the past year, with the emphasis on the institutional changes a¥ecting the Court of Justice
Po prvé podáva prehľad o·vývoji tejto inštitúcie v·priebehu uplynulého roka s·dôrazom na inštitucionálne zmeny, ktoré ovplyvnili Súdny dvor,
Analysis of special factors One reason for this is that, attimes, monetarydevelopments may also be influenced by“special”factorscaused by institutional changes, such as modifications to the tax treatment of interest income or capital gains.
Analýza špecifických faktorov Na menový vývoj môžu niekedy vplývať tzv. špecifické faktory spôsobené inštitucionálnymi zmenami, napríklad zmeny zdaňovania úrokových alebo kapitálových výnosov.
the situation required further institutional changes, culminating in 2005
aktivitách vyžiadali viaceré inštitucionálne zmeny, ktoré vyvrcholili v rokoch 2005
(2a) Recent institutional changes relating to the Banking Union, coupled with efforts to achieve a capital markets union,
(2a) Nedávne inštitucionálne zmeny týkajúce sa bankovej únie spolu s úsilím o vytvorenie únie kapitálových trhov,
Even though, at the moment, other priorities are dictating institutional changes in the EU, it is becoming essential for us to integrate the numerous border programmes,
Aj keď v tejto chvíli ovplyvňujú inštitucionálne zmeny v EÚ iné priority, stáva sa pre nás nevyhnutnosťou integrovať mnoho programov v oblasti hraníc, či už navrhovaných,
The Commission considers that at this stage more ambitious institutional changes such as granting of independent rule making powers in Level 3 is not feasible given, inter alia, the lack of agreement among Member States and other stakeholders.
Komisia zastáva názor, že v tejto fáze vzhľadom na, inter alia, nedostatočnú zhodu medzi členskými štátmi a inými zúčastnenými stranami nie je možné uskutočniť ambicióznejšie inštitucionálne zmeny ako napríklad udelenie práva na nezávislé určovanie pravidiel na úrovni 3.
Discussion of policy and institutional changes needed to underpin the transformation of the agricultural
Diskusia o politických a inštitucionálnych zmenách potrebných na podporu transformácie poľnohospodárskeho sektora
The beginning of the year should be marked by the entry into force of the Lisbon Treaty which will involve important institutional changes and will help set the scene for the elections to the European Parliament.
Na začiatku roka by mala nadobudnúť platnosť Lisabonská zmluva, ktorá povedie k významným inštitucionálnym zmenám a pomôže pripraviť pôdu pre voľby do Európskeho parlamentu.
As a result of all these institutional changes, the EU will be more efficient
V dôsledku všetkých týchto inštitucionálnych zmien bude EÚ výkonnejšia a bude mať k
Given the institutional changes to come and, in particular,
Za predpokladu inštitucionálnych zmien, ktoré majú nastať,
It is a fact that it was during the Swedish Presidency that significant institutional changes were made, particularly the entry
Pravda je, že práve počas švédskeho predsedníctva došlo k závažným inštitucionálnym zmenám, a to najmä k nadobudnutiu platnosti Lisabonskej zmluvy.
the Council once again to take any opportunity they can to ask the Saudi authorities to make the appropriate structural and institutional changes, in order to eliminate any form of discrimination against women, including recognising all their rights,
ešte raz apelujem na Komisiu a Radu, aby využili všetky príležitosti a žiadali saudské úrady, aby uskutočnili zodpovedajúce štrukturálne a inštitucionálne zmeny tak, aby odstránili všetky formy diskriminácie žien vrátane uznania ich práv,
The Court rejected Hungary's argument that institutional changes to the system of data protection were an objective reason justifying the premature termination,
Súdny dvor odmietol argument Maďarska, že inštitucionálne zmeny systému ochrany údajov boli objektívnym dôvodom, ktorý odôvodňoval predčasné ukončenie,
There must be structural and institutional change.".
Nejaké personálne a inštitucionálne zmeny však zrejme budú.".
He has a particular interest in processes of institutional change in the European Union.
Pre mňa bola zvlášť zaujímavá diskusia o potrebe inštitucionálnych zmien v EÚ.
Results: 68, Time: 0.0367

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak