IS UNDERMINING in Swedish translation

[iz ˌʌndə'mainiŋ]
[iz ˌʌndə'mainiŋ]
underminerar
undermine
subvert
undercutting
undergräver
to undermine
erode
subverts
urholkar
erode
undermine
hollow

Examples of using Is undermining in English and their translations into Swedish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Political category close
Climate change is undermining livelihoods, which increases the number of people forced to secure their reproduction through extra-legal means.
Klimatförändringar underminerar levebrödet för fler och fler människor, som tvingas att säkra sitt uppehälle på"illegala" sätt.
It is undermining its own commitment to the Union on democratisation
Det urholkar sina egna åtaganden med unionen om demokratisering
Because I think at some level, we all know as men that this conception of masculinity is undermining our own ability to be full human beings.
Vår förmåga att vara fullständiga individer. att denna uppfattning av maskulinitet underminerar För jag tror att på nån nivå, så vet vi som män.
Unemployment is undermining the foundations of our societies,
Arbetslösheten undergräver själva grunden för vårt samhälle:
which in turn is undermining recovery.
vilket i sin tur underminerar återhämtningen.
including security and is undermining developmental capacity in Africa.
bland annat säkerheten, och undergräver den afrikanska utvecklingsförmågan.
Our challenge is to dismantle the complex network of anti-competitive practices, which is undermining confidence in genuine European integration.
Vår utmaning är att avveckla det komplexa nätverket av illojal konkurrens som urholkar förtroendet för en verklig europeisk integrering.
This government is acting against the interests of the Romanian people and is undermining the Romanian population's status as European citizens.
Denna regering vidtar åtgärder som är riktade mot det rumänska folkets intresse och undergräver den rumänska befolkningens status som EU-medborgare.
Anyone who insists that the data should be kept secret is undermining the purpose of the test.
Alla som insisterar på att informationen bör hållas hemlig underminerar syftet med testet.
a growing population accompanied by deforestation is causing flooding which is undermining effective water supply and dykes.
en växande befolkning tillsammans med avverkning av skogar, översvämningar som underminerar en effektiv vattenförvaring och dammar.
make its own laws, and by it, this House is undermining itself.
och därmed undergräver parlamentet sin egen ställning.
It is not only through the revolutionary forces which it is unleashing in all of Asia that the Chinese revolution is undermining the world domination of imperialism;
Det är inte bara genom de revolutionära krafter som nu stiger fram i hela Asien som den kinesiska revolutionen underminerar imperialismens världsherravälde;
Whoever advocates for the idea of Jewish life in Israel under Palestinian rule is undermining our ability to sit in Tel Aviv.".
Den som förespråkar tanken på judiskt liv i Israel under palestinskt styre undergräver vår möjlighet att sitta i Tel Aviv".
is huge and is undermining Europeans' prosperity.
enorma och undergräver européernas välstånd.
unexplained delay in releasing the Presidential results which is undermining the credibility of the process.
oförklarliga förseningen med att offentliggöra resultatet av presidentvalet, vilket undergräver processens trovärdighet.
Manifestly the settlement policy is undermining the peace process
Det kan konstateras att bosättningspolitiken underminerat fredsprocessen och förtroendet från palestinierna
The European Council has concluded that climate change is undermining efforts to combat poverty
Europeiska rådet har slagit fast att klimatförändringarna undergräver insatser mot fattigdom
In other words, it is undermining the role of the elected representatives of EU institutions, which should, however, demonstrate greater awareness in their demands of the citizens' fight.
Med andra ord undergräver det den roll som EU-institutionernas folkvalda företrädare har. Dessa institutioner måste dock visa prov på större medvetenhet om kraven i medborgarnas kamp.
Paradoxically, it now seems that national sovereignty is undermining the EU's global ambitions, as we saw recently over what happened in Libya.
Paradoxalt nog verkar det nu som om den nationella suveräniteten håller på att undergräva EU: s globala ambitioner, vilket vi nyligen såg i samband med händelserna i Libyen.
On the contrary, in the case of the Pacific, the EU is undermining unity by offering interim agreements to some ACP countries, with special conditions attached.
I fallet med Stillahavsregionen undergräver EU tvärtom enigheten genom att erbjuda vissa AVS-länder interimsavtal med särskilda villkor.
Results: 87, Time: 0.0855

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Swedish