IS UNDERMINING IN SPANISH TRANSLATION

[iz ˌʌndə'mainiŋ]
[iz ˌʌndə'mainiŋ]
socava
undermine
erode
undercut
subvert
está menoscabando
atenta
violate
infringe
undermine
harm
threaten
attempt
jeopardize
affect
offend
breach
está impidiendo
perjudica
impair
harm
damage
hurt
prejudice
affect
adversely affect
undermine
be detrimental
jeopardize

Examples of using Is undermining in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The continued influence of faction leaders who control illegally armed groups is undermining the credibility of the State
La influencia de los comandantes de las facciones que siguen controlando ilegalmente los grupos armados atenta contra la credibilidad del Estado
There is also concern that global competition is undermining social and environmental policies,
También es motivo de preocupación el hecho de que la competencia a nivel mundial está menoscabando las políticas sociales
accentuated by visitor traffic, is undermining the stability of these huts.
acentuada por tráfico peatonal de los visitantes, está minando la estabilidad de estos refugios.
status of the occupied Palestinian territory and is undermining its contiguity, integrity and unity.
la condición del territorio palestino ocupado y socava su contigüidad, su integridad y su unidad.
even medium-sized delegations and is undermining the representational value of our deliberations and decisions.
incluso medianas, y está debilitando el valor representativo de nuestras deliberaciones y decisiones.
that means less time with her sister. Who we both know, is undermining your relationship!
pasara menos tiempo con su hermana quien ambos sabemos está destruyendo tu relación!
Action towards the ILO IndustriALL is fighting for ILO recognition on how precarious work is undermining respect for international labour standards.
Acción respecto a la oIT IndustriALL lucha para que la OIT reconozca que el trabajo precario socava el respeto de las normas internacionales del trabajo.
other criminal activities is undermining the economic and social fabric of our nation.
otras actividades delictivas está menoscabando el tejido económico y social de nuestra nación.
In summary, there is evidence that environmental degradation is undermining development and threatens future development progress.
En resumen, existen pruebas de que la degradación ambiental perjudica el desarrollo y amenaza su progreso.
Also, young people are having difficulties getting hold of their lawyers(especially when they are in an institution) and that is undermining their representation.
Además, los jóvenes tienen dificultades para ponerse en contacto con sus abogados(especialmente cuando están en una institución), lo que socava su representación.
The delegation of the Czech Republic is deeply concerned about the difficult financial situation that in our view is undermining the effective functioning of the United Nations.
La delegación de la República Checa está profundamente preocupada por la difícil situación financiera que, en nuestra opinión, socava el funcionamiento eficaz de las Naciones Unidas.
the massive use of the Internet is undermining these conservative attitudes in young people who seek to finish their studies and find a job immediately.
el masivo uso de Internet están minando esas actitudes conservadoras en los jóvenes que buscan encadenar los estudios con el inicio en la vida laboral.
The international community is undermining the integrity of its commitment by not honouring funding targets.
El incumplimiento de los objetivos de financiación por la comunidad internacional está socavando su compromiso.
encourages the polarization of society, and is undermining freedom of information.
alentaba la polarización de la sociedad y además socavaba la libertad de información.
MONUC has deployed mobile operating bases to expand its presence in areas where FDLR is undermining legitimate authority
La MONUC ha desplegado bases móviles de operaciones para ampliar su presencia en zonas en que las FDLR socavan la autoridad legítima
From the above, it is evident that the Abkhaz side is undermining any possibility for the adoption of constructive decisions on a comprehensive settlement of the conflict in Abkhazia.
De lo anterior se infiere que la parte abjasia ha estado torpedeando toda posibilidad de que se adopten decisiones constructivas para un arreglo amplio del conflicto en Abjasia.
I'm sorry if George is undermining you, but I am your ally,
Lo siento si George está socavándote, pero soy tu aliada,
The conflict is undermining democracy and human rights
Este conflicto está desvirtuando la democracia y los derechos humanos
Continued violence in Darfur is undermining an already fragile humanitarian situation.
La continuación de la violencia en Darfur está afectando negativamente una situación humanitaria ya frágil de por sí.
You're aware that abnegation is undermining the faction system
¿Sabes que Abnegación debilita el sistema de facciones
Results: 167, Time: 0.0951

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish