CHALDEANS in Thai translation

ชาวเคลเดีย

Examples of using Chaldeans in English and their translations into Thai

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Sit thou silent, and get thee into darkness, O daughter of the Chaldeans: for thou shalt no more be called, The lady of kingdoms.
โอธิดาแห่งชาวเคลเดียเอ๋ยนั่งเงียบๆและจงเข้าไปในความมืดเพราะเขาจะไม่เรียกเจ้าอีกว่านางพญาแห่งราชอาณาจักรทั้งหลาย
Then spake the Chaldeans to the king in Syriack, O king, live for ever: tell thy servants the dream, and we will shew the interpretation.
แล้วคนเคลเดียจึงกราบทูลกษัตริย์เป็นภาษาอารัมว่าโอข้าแต่กษัตริย์ทรงพระเจริญเป็นนิตย์ทรงเล่าพระสุบินให้แก่พวกผู้รับใช้ของพระองค์แล้วเหล่าข้าพระองค์จะได้ถวายคำแก้พระสุบิน
Pharaoh's army had come forth out of Egypt; and when the Chaldeans who were besieging Jerusalem heard news of them, they broke up from Jerusalem.
กองทัพของฟาโรห์ได้ออกมาจากอียิปต์และเมื่อเคลเดียผู้ซึ่งกำลังล้อมกรุงเยรูซาเล็มอยู่ได้ยินข่าวนั้นเขาทั้งหลายก็ถอยทัพไปจากกรุงเยรูซาเล็ม
Ishmael also killed all the Jews who were with him, with Gedaliah, at Mizpah, and the Chaldeans who were found there, the men of war.
อิชมาเอลได้ฆ่าพวกยิวทั้งหลายที่อยู่กับเกดาลิยาห์ที่มิสปาห์ และเคลเดียซึ่งได้อยู่ที่นั่นพร้อมกับพวกทหารด้วย
call witnesses; whereas the city is given into the hand of the Chaldeans.
เมืองนั้นจะถูกมอบไว้ในมือของเคลเดีย
And he will be there until I visit him, says the Lord. So then, if you contend against the Chaldeans, you will have no success.'”.
และเขาจะอยู่ที่นั่นจนกว่าฉันจะไปเยี่ยมเขา, กล่าวว่าพระเจ้าดังนั้นแล้ว, ถ้าคุณต่อสู้กับชาวเคลเดีย, คุณจะต้องไม่ประสบความสำเร็จ
Then spoke the Chaldeans to the king in the Syrian language, O king,
แล้วเคลเดียจึงก ราบทูลกษัตริย์เป็นภาษาอารัมว่าโอข้า
Then spoke the Chaldeans to the king in the Syrian language, O king, live forever: tell your servants the dream, and we will show the interpretation.
แล้วคนเคลเดียจึงกราบทูลกษัตริย์เป็นภาษาอารัมว่าโอข้าแต่กษัตริย์ทรงพระเจริญเป็นนิตย์ทรงเล่าพระสุบินให้แก่พวกผู้รับใช้ของพระองค์แล้วเหล่าข้าพระองค์จะได้ถวายคำแก้พระสุบิน
take witnesses; for the city is given into the hand of the Chaldeans.
เมืองนั้นจะถูกมอบไว้ในมือของเคลเดีย
For, behold, I raise up the Chaldeans, that bitter and hasty nation,
เพราะดูเถิดเรากำลังเร้าเคลเดีย ประชาชาติที่ขมขื่น
And he shall bring Zedekiah to Babylon, and he shall be there until I visit him, says Yahweh: though you fight with the Chaldeans, you shall not prosper?
และเขาจะนำเศเดคียาห์ไปยังบาบิโลนและท่านจะอยู่ที่นั่นจนกว่าเราจะไปเยี่ยมท่านพระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้แหละถึงแม้เจ้าจะต่อสู้กับชาวเคลเดีย เจ้าก็จะไม่เจริญ?
Therefore thus says Yahweh: Behold, I will give this city into the hand of the Chaldeans, and into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, and he shall take it.
เพราะฉะนั้นพระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่าดูเถิดเราจะมอบเมืองนี้ไว้ในมือของชาวเคลเดีย และในมือของเนบูคัดเนสซาร์กษัตริย์แห่งบาบิโลนและเขาจะยึดเอาแน่
Zedekiah the king said to Jeremiah, I am afraid of the Jews who are fallen away to the Chaldeans, lest they deliver me into their hand, and they mock me.
กษัตริย์เศเดคียาห์จึงตรัสกับเยเรมีย์ว่าเรากลัวพวกยิวซึ่งเล็ดลอดไปหาคนเคลเดีย เกรงว่าเราจะถูกมอบไว้ในมือของพวกเหล่านั้นและเขาทั้งหลายจะกระทำความอัปยศแก่เรา
says Yahweh: though you fight with the Chaldeans, you shall not prosper?
เจ้าจะต่อสู้กับชาวเคลเดีย เจ้าก็จะไม่เจริญ?
Then came in the magicians, the enchanters, the Chaldeans, and the soothsayers; and I told the dream before them;
พวกโหรพวกหมอดูและเคลเดีย และหมอดูฤกษ์ยาม
Yahweh has opened his armory, and has brought forth the weapons of his indignation; for the Lord, Yahweh of Armies, has a work to do in the land of the Chaldeans.
พระเยโฮวาห์ได้ทรงเปิดคลังอาวุธของพระองค์และทรงให้อาวุธแห่งพระพิโรธของพระองค์ออกมาเพราะนี่แหละเป็นพระราชกิจแห่งองค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าจอมโยธาในแผ่นดินแห่งชาวเคลเดีย
Therefore thus says Yahweh: Behold, I will give this city into the hand of the Chaldeans, and into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, and he shall take it.
เพราะฉะนั้นพระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่าดูเถิดเราจะมอบเมืองนี้ไว้ในมือของชาวเคลเดีย และในมือของคัดซากษัตริย์แห่งบาบิโลนและเขาจะยึดเอาแน่
has brought forth the weapons of his indignation; for the Lord, Yahweh of Armies, has a work to do in the land of the Chaldeans.
นี่แหละเป็นพระราชกิจแห่งองค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าจอมโยธาในแผ่นดินแห่งชาวเคลเดีย
The word of Yahweh came expressly to Ezekiel the priest, the son of Buzi, in the land of the Chaldeans by the river Chebar; and the hand of Yahweh was there on him.
พระวจนะของพระเยโฮวาห์มายังเอเสปุโรหิตบุตรชายบุซีในแผ่นดินของเคลเดียริมแม่น้ำเคบาร์ที่นั่นพระหัตถ์ของพระเยโฮวาห์มาอยู่เหนือท่าน
Go forth from Babylon, flee from the Chaldeans; with a voice of singing declare, tell this, utter it even to the end of the earth:
จงไปเสียจากบาบิโลนหนีออกจากเคลเดีย จง ประกาศข้อนี้ด้วยเสียงร้องเพลงเล่า
Results: 191, Time: 0.034

Top dictionary queries

English - Thai