SPAKE in Turkish translation

[speik]
[speik]
konuştu
to talk
to speak
to discuss
to chat
dedi
so
mean
huh
to say
call
eh
hmm
to tell
ah
seslendi
to address
to call
to shout out
şöyle
here
this
and
well
just
when
go
way
let
namely
i̇sa
jesus
christ
isa
eisa
lord
söz
promise
word
say
mention
speak
covenant
swear
pledge
phrase
talking
spake

Examples of using Spake in English and their translations into Turkish

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Programming category close
And he spake many things unto them in parables,
İsa onlara benzetmelerle birçok şey anlattı.
And he spake a parable unto them, Can the blind lead the blind?
İsa onlara şu benzetmeyi de anlattı: ‹‹Kör köre kılavuzluk edebilir mi?
Howbeit Jesus spake of his death: but they thought that he had spoken of taking of rest in sleep.
İsa Lazarın ölümünden söz ediyordu, ama onlar olağan uykudan söz ettiğini sanmışlardı.
And Moses spake unto all the congregation of the children of Israel, saying,
Musa bütün İsrail topluluğuna seslenerek şöyle dedi:
Then we turned, and took our journey into the wilderness by the way of the Red sea, as the LORD spake unto me: and we compassed mount Seir many days.
Sonunda geri dönüp RABbin bana buyurduğu gibi Kızıldeniz yolundan çöle gittik. Uzun süre Seir dağlık bölgesinde dolanıp durduk.
Take ye therefore good heed unto yourselves; for ye saw no manner of similitude on the day that the LORD spake unto you in Horeb out of the midst of the fire.
RAB Horevde ateşin içinden size seslendiği gün hiçbir suret görmediniz. Bu nedenle kendinize çok dikkat edin.
And when Musa came at Our appointment, and his Lord spake unto him, he said my Lord! shew Thyself unto me, that I may look at Thee!
Musa tayin edilen sürede gelince ve Rabbi onunla konuşunca:'' Rabbim, bana göster, Seni göreyim'' dedi!
We know that God spake unto Moses: as for this fellow, we know not from whence he is.
Tanrının Musayla konuştuğunu biliyoruz. Ama bu adamın nereden geldiğini bilmiyoruz.››.
And the children of Israel did so, and put them out without the camp: as the LORD spake unto Moses.
İsrail halkı denileni yaparak RABbin Musaya buyurduğu gibi onları ordugahın dışına çıkardı.
that is the well whereof the LORD spake unto Moses, Gather the people together, and I will give them water.
‹‹Halkı bir araya topla, onlara su vereceğim›› dediği kuyuya, Beere doğru yol aldılar.
While Peter yet spake these words, the Holy Ghost fell on all them which heard the word.
Petrus daha bu sözleri söylerken Kutsal Ruh, konuşmayı dinleyen herkesin üzerine indi.
And likewise we raised them up that they might question among themselves; there spake a speaker from amongst them: how long have ye tarried?
Onları uyuttuğumuz gibi birbirlerine sormaları için öylece de uyandırdık ve içlerinden biri, ne kadar kaldık burada dedi.
And the king of Egypt spake to the Hebrew midwives, of which the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah.
Mısır Kralı, Şifra ve Pua adındaki İbrani ebelere şöyle dedi.
And Moses spake so unto the children of Israel:
Musa bunları İsraillilere anlattı, ama umutları kırıldığı
And when the angel which spake unto Cornelius was departed,
Kendisiyle konuşan melek uzaklaştıktan sonra Kornelius,
set me upon my feet, and spake with me, and said unto me, Go, shut thyself within thine house.
Benimle şöyle konuştu: ‹‹Git, evine kapan.
For it is evident that our Lord sprang out of Juda; of which tribe Moses spake nothing concerning priesthood.
Rabbimizin Yahuda oymağından geldiği açıktır. Musa bu oymaktan söz ederken kâhinlere ilişkin bir şey söylemedi.
Wherefore our elders and all the inhabitants of our country spake to us, saying, Take victuals with you for the journey, and go to meet them, and say unto them,
Bunun üzerine önderlerimiz ve ülkemizin bütün halkı bize şöyle dediler: ‹Onları karşılamak için yanınıza yiyecek alıp yola çıkın
Another parable spake he unto them; The kingdom of heaven is like unto leaven,
İsa onlara başka bir benzetme anlattı:
Then spake the priests and the prophets unto the princes and to all the people,
Bunun üzerine kâhinlerle peygamberler, önderlere ve halka, ‹‹Bu adam ölüm cezasına çarptırılmalı›› dediler,
Results: 59, Time: 0.0872

Top dictionary queries

English - Turkish