SPAKE in French translation

[speik]
[speik]
parla
talk
speak
tell
discuss
mention
dit
say
tell
mean
let
spake
parlait
talk
speak
tell
discuss
mention
parlaient
talk
speak
tell
discuss
mention
parlais
talk
speak
tell
discuss
mention

Examples of using Spake in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
however, approached them with friendly mein and spake these words.
Zarathoustra s'approcha d'elles avec un geste amical et dit ces paroles.
We're bringing in horns for the new record and Jim Spake's doing the arrangements.
On ajoute des trombones pour le nouvel album et Jim Spake va faire les arrangements.
Wherein I spake of most disastrous chances,
Je parlais de beaucoup d'aventures désastreuses,
Hush!--'For happiness, how little sufficeth for happiness!' Thus spake I once and thought myself wise.
Silence!--« Combien il faut peu de chose pour suffire au bonheur!» Ainsi disais-je jadis, me croyant sage.
The Scripture itself teaches something totally different,"… holy men of God spake as they were moved by the Holy Ghost.
Mais l'Ecriture enseigne tout autre chose:"Les saints hommes de Dieu, étant poussés par le Saint-Esprit, ont parlé" 2 Pierre 1:20-21.
in the name of him who spake, and it was done.
Au nom de celui qui parle et qui est obéi.
That I spake of sacrifices and honey-sacrifices,
J'ai parlé d'offrandes et d'offrandes de miel;
When I was a child, I spake as a child. I understood as a child.
Enfant, je parlais comme un enfant, raisonnais comme un enfant.
When I was a child, I spake as a child I understood as a child,
Enfant, je parlais comme un enfant… je raisonnais comme un enfant,
When I was a child, I spake as a child. I understood as a child,
Quand j'étais un enfant, je parlais comme un enfant, comprenais comme un enfant,
Jesus Christ, and he spake unto me, me alone, and he said,"Mimi Maguire,
Jesus Christ, et il m'a parlé, moi seule, et il a dit,"Mimi Maguire,
And verily, we spake and thought long enough together ere Zarathustra came home to his cave, for me not to be unaware that we are different.
Et, en vérité, nous avons assez parlé et pensé ensemble, avant que Zarathoustra revînt à sa taverne, pour que je sache que nous sommes différents.
He looked at you with his gentle eyes… and he spake unto you.
Il t'a regardé avec ses doux yeux, et il s'est adressé à toi.
AND ONE DAY Zarathustra made a sign to his disciples, and spake these words unto them.
Un jour Zarathoustra fit une parabole à ses disciples et il leur parla ainsi.
he went before the sun, and spake thus unto it.
il s'avança devant le soleil et lui parla ainsi.
And it came to pass in the 40th year in the 11th month of the first day of the month that Moses spake unto the children of Israel according to all that the Lord had given him in commandment unto them.
Dans la quarantième année, au onzième mois, le premier du mois, Moïse parla aux enfants d'Israël selon tout ce que l'Éternel lui avait ordonné de dire.
Thus spake the disciple; and all the others then thronged around Zarathustra,
Ainsi parlait le disciple; et tous les autres se pressaient autour de Zarathoustra
Thus spake the wanderer who called himself Zarathustra's shadow;
Ainsi parlait le voyageur qui s'appelait l'ombre de Zarathoustra;
the Holy Ghost came on them; and they spake with tongues, and prophesied.
le Saint-Esprit vint sur eux, et ils parlaient en langues et prophétisaient' ACTES 19:6.
But I never believed in the people when they spake of great men-and I hold to my belief that it was a re- versed cripple,
Mais je n'ai jamais cru le peuple, lorsqu'il parlait de grands hommes et j'ai gardé mon idée que c'était un infirme
Results: 69, Time: 0.0893

Top dictionary queries

English - French