ACTED in Urdu translation

['æktid]
['æktid]
کیا
do
and
your
make
be
have
him
them
up
use
عمل
process
work
action
do
practice
act
follow
implementation
conduct
operation
کام کیا کرتے
اداکاری کی
کام کر چکے تھے

Examples of using Acted in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
And(as for) these towns, We destroyed them when they acted unjustly and We have appointed a time for their destruct ion.”.
اور ان بستیوں کو ہم نے اس وقت ہلاکت میں ڈال دیا جب انہوں نے ظلم کیا اور ہم نے ان کی ہلاکت کے لیے بھی ایک وقت مقرر کر رکھا تھا
To Pharaoh and his elites; but they acted arrogantly and they were a tyrannical lot.
فرعون اور اس کے زعمائ مملکت کی طرف تو ان لوگوں نے بھی استکبار کیا اور وہ تو تھے ہی اونچے قسم کے لوگ
To Pharaoh and his elites; but they acted arrogantly and they were a tyrannical lot.
فرعون اور اس کے درباریوں کی طرف تو انہوں نے غرور کیا اور وہ لوگ غلبہ پائے ہوئے تھے
Iblis[Satan]. He refused and acted proudly and became an unbeliever.
منکر ہوا اور غرور کیا اور کافر ہوگیا
But turned back and acted treacherously like their fathers; They turned aside like a treacherous bow.
بلکہ برگشتہ ہو کر اپنے باپ دادا کی طرح بیوفائی کی اور دھوکا دینے والی کمان کی طرح ایک طرف کو جھک گئے
And those who acted misdeeds and then repented thereafter
اور جنہوں نے برائیاں کیں اور ان کے بعد توبہ کی
Shall I not tell you a thing upon which- if you acted- you would catch up with those who have surpassed you?
کیا میں تمھیں وہ بات نہ بتاؤں؟ جسے اگر تم کرو تو ایک دوسرے سے محبت کرنے لگو گے؟…?
saw that life was service…. I acted and beheld service was joy”.-Tagore.
دیکھا کہ زندگی‘‘خدمت''ہے۔ میں نے خدمت کی اور پایا کہ خدمت میں لطف ہے
We will not reward you, go and get your reward from whomever you acted to deceive?”.
ہم تمہیں کسی قیمت پر دغا نہیں دیں گے، اس لئے جو تم کرنا چاہتے ہو، اطمینان سے کرو۔‘
They did not precede Him in their speech, and acted on His command.
وہ کسی بات(کے کرنے) میں اس سے سبقت نہیں کرتے اور وہ اسی کے امر کی تعمیل کرتے رہتے ہیں
To Lot We gave wisdom and knowledge, and saved him from a people who acted villainously and were certainly wicked and disobedient.
اور لوط کو ہم نے حکمت اور علم عطا کیا تھا اور ہم اسے اس بستی سے جو گندے کام کیا کرتی تھی بچا کر لے آئے بے شک وہ لوگ برے نافرمانی کرنے والے تھے
Noorie acted in many Punjabi films and also worked as a playback singer for many of them. Here are some of her notable films.
نوری نے متعدد پنجابی فلموں میں کام کیا اور ذیادہ تر انھوں نے پلے بیک گلوکار کی ی حیثیت سے بھی کام کیا۔ کچھ قابل ذکر فلمیں یہ ہیں
He called on the ghost to speak and acted as confessor for its sins(reputedly, a murder).
اس نے سوری کہنے کے لیے فون کیا تھا اور اس پر طنز کر رہی تھی۔تلخی سے باتیں کر رہی تھی
As for those who believed and acted righteously, theirs shall be Gardens beneath which rivers flow.
بے شک جو لوگ ایمان لائے اور نیک عمل کرتے رہے ان کے لیے جنتیں ہیں جن کے نیچے سے نہریں جاری ہیں
Verily, Allah will admit those who believed and acted righteously to Gardens beneath which rivers flow.
ایمان والوں اور نیک کام والوں کو اللہ تعالیٰ ان جنتوں میں لے جائے گا جن کے درختوں تلے سے نہریں لہریں بہہ رہی ہیں
He and his troops acted arrogantly in the land, with no justification. They thought they would not
اور فرعون اور اس کے لشکر نے ناحق غرور سے کام لیا اور یہ خیال کرلیا
As for those who believed and acted righteously and dedicated themselves totally to their Lord-they are the people of Paradise, and there they shall abide forever.
البتہ جولوگ ایمان لائے اورنیک کام کیے اور اپنے رب کے سامنے عاجزی کی وہ جنت میں رہنے والے ہیں وہ اس میں ہمیشہ رہیں گے
As for those who believed and acted righteously, We shall certainly admit them among the righteous.
اور جو لوگ ایمان لائے اور اچھے کام کیے ہم انہیں ضرور نیک بندوں میں داخل کر یں گے
Then those who believed and acted righteously will be placed in a Garden and will be happy and jubilant.
پھر جو ایما ن لائے اورنیک کام کیے سووہ بہشت میں خوش حال ہوں گے
As for those who believed and acted righteously, theirs shall be Gardens beneath which rivers flow. That is the great triumph.
(اور) جو لوگ ایمان لائے اور نیک کام کرتے رہے ان کے لیے باغات ہیں جن کے نیچے نہریں بہہ رہی ہیں۔ یہ ہی بڑی کامیابی ہے
Results: 95, Time: 0.0648

Top dictionary queries

English - Urdu