ONLY THEN in Urdu translation

['əʊnli ðen]
['əʊnli ðen]
صرف اس
only that
just
but
unless it
تب ہی
even then
even when
would still
اس کے بعد ہی
صرف اور صرف
and only
اس کے بعد تو صرف

Examples of using Only then in English and their translations into Urdu

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Only then can we take new and true steps toward
اسی صورت میں ہم اپنے امن پسند عوام کی سلامتی
Because only then can you align your body in such a way that others will also notice it.
کیونکہ صرف اس وجہ سے آپ اپنے جسم کو سیدھ کر سکتے ہیں تاکہ اس کو بھی توجہ مرکوز کریں
POINT 4: We must each respond to Jesus by placing our trust in him as our Saviour and Lord. Only then can we know God personally.
نقطہ 4 ہمیں ضُروریسُوع کواپنا نجات دہندہ اور خُداوند کےطور پر اِیمان رکھتے ہوئے ہر بات کا جواب دیناہے تب ہی ہم خُداکو ذاتی طور پر جان سکتے ہیں
Only then will you stand out between all the other people liking their latest photo.
صرف اس وقت آپ اپنے دوسرے تازہ ترین تصویر کی طرح دوسرے لوگوں کے درمیان کھڑے ہو جائیں گے
Only then- only then- can we take new
اسی صورت میں ہم اپنے امن پسند عوام کی سلامتی
Only then will you be truly free, freed from everything that binds you, and you will really do just what you want.
صرف اس صورت میں آپ واقعی آزاد ہو جائیں گے، ہر چیز سے آزاد ہوں گے جو آپ کو باندھتے ہیں، اور آپ واقعی جو کچھ چاہیں گے وہی کریں گے
Only then can you create the mirror image you have been wanting for so long.
صرف اس وقت آپ آئینے کی تصویر تشکیل دے سکتے ہیں جس نے آپ کو اتنی دیر سے مطلوب کیا ہے
Only then, you will be able to apply(only in person or by mail) for the visa to the Russia Consulate in your country.
صرف اس صورت میں، آپ کو آپ کے ملک میں روس کے قونصل خانے کو ویزا کے لئے(صرف ذاتی طور پر یا میل کے ذریعے) کو لاگو کرنے کے قابل ہو جائے گا
Only then will you reach your goals and be an even better educated person.
صرف اس وقت آپ اپنے مقاصد کو حاصل کریں گے اور ایک بہتر تعلیم یافتہ شخص بنیں گے
Only then will we find peace. When we see our uniqueness as a virtue.
صرف اس وقت ہم امن تلاش کریں گے جب ہم اپنی منفردیت کو فضیلت کے طور پر دیکھتے ہیں
I hope we all see in Heaven, then and only then can we sing‘Sweet Victory' in it's fullness.
میں ہم سب کو جنت میں دیکھنا امید, پھر اور صرف اس صورت میں ہم'گانا کر سکتے ہیں میٹھی فتح' اس کی معموری میں
Only then can you really perceive the progress and present it to others.
صرف اس صورت میں آپ واقعی ترقی کو سمجھ سکتے ہیں اور دوسروں کو پیش کرسکتے ہیں
First, useful to deepen their knowledge in the field, and only then decide whether to bet live.
پہلے, میدان میں ان کے علم کو گہرا کرنے کے لئے مفید, اور صرف اس صورت لائیو شرط لگانا فیصلہ
That is the first thing you hang the cream in a saucepan over gauze, and only then start making the dough.
یہ ہے کہ آپ گوج پر ایک saucepan میں کریم پھانسی پہلی چیز ہے، اور صرف اس صورت میں آٹا بنانے شروع
Self-reliance has to be our real goal, for only then we will earn the needed respect in the ranks of the nations.
خود انحصاری ہماری حقیقی مقصد ہونا چاہئے کیونکہ صرف اسی صورت میں ہم اقوام عالم میں عزت اور وقار حاصل کر سکیں گے
Until he became a teacher, Only then can I know how heavy the burden is on my shoulders.".
جس سے میری پہچان ہو سکے۔ سوائے اس چوکیدار کے۔ چوکیدار کو میرا چہرا ضرور یاد ہوگا۔‘
For only then do I really try to surrender my own ideas and hopes.
کیوں کہ ایسا ہونے کے بعد ہی مجھے اپنی اہمیت اپنی سوچ اور اپنی خواہشات کا اندازہ ہوا
And only then will the call of Jesus feel like a great relief to your sin-enslaved mind, when He says to you.
اور صرف تب ہی یسوع کی بُلاہٹ آپ کے گناہ کی غلامی میں جکڑے ہوئے ذہن کے لیے ایک بہت بڑے اطمینان کی مانند محسوس ہوگی، جب وہ آپ سے کہتا ہے
I tell my clients to forget about everything else and just focus on being happy and enjoying the occasion. Only then I can get the best out of the event.”.
میں باقی سب کے بارے میں بھول جانا اور صرف خوش ہونے اور اس موقع سے لطف اندوز ہونے پر توجہ مرکوز میرے کلائنٹ کو بتائے. صرف اس صورت میں ایونٹ سے باہر سب سے بہترین حاصل کر سکتے ہیں.
With the spotlight of the world's media now turned upon it, this is the ideal time for Ukraine and its allies to push for an independent judiciary. Only then can it truly break away from the Soviet legacy and the stains of corruption.
دنیا کے میڈیا کی توجہ کا مرکز بننے کے بعد، یوکرائن اور اس کے اتحادیوں کے لئے یہ ایک مناسب وقت ہے کہ وہ آزاد عدلیہ پر زور دیں۔ تب ہی یہ واقعی سوویت وراثت اور بدعنوانی کے داغوں سے الگ ہوسکتا ہے
Results: 56, Time: 0.0502

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu